TradTerm entrevista: Paulo Bezerra

Um dos pioneiros na tradução do russo no Brasil, Paulo Bezerra fala sobre o ofício e o legado de Boris Schnaiderman para todas as letras no Brasil. “Boris deixou aos tradutores um legado que considero essencial: sempre reler suas próprias traduções e reformular o que perceber necessário. Essa conce...

पूर्ण विवरण

ग्रंथसूची विवरण
मुख्य लेखक: Marina Darmaros
स्वरूप: लेख
भाषा:Portuguese
प्रकाशित: Universidade de São Paulo 2017-01-01
श्रृंखला:TradTerm
विषय:
ऑनलाइन पहुंच:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/125542
विवरण
सारांश:Um dos pioneiros na tradução do russo no Brasil, Paulo Bezerra fala sobre o ofício e o legado de Boris Schnaiderman para todas as letras no Brasil. “Boris deixou aos tradutores um legado que considero essencial: sempre reler suas próprias traduções e reformular o que perceber necessário. Essa concepção do texto traduzido como algo inacabado é uma de suas importantes contribuições para uma teoria da tradução”
आईएसएसएन:0104-639X
2317-9511