TradTerm entrevista: Paulo Bezerra

Um dos pioneiros na tradução do russo no Brasil, Paulo Bezerra fala sobre o ofício e o legado de Boris Schnaiderman para todas as letras no Brasil. “Boris deixou aos tradutores um legado que considero essencial: sempre reler suas próprias traduções e reformular o que perceber necessário. Essa conce...

Mô tả đầy đủ

Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: Marina Darmaros
Định dạng: Bài viết
Ngôn ngữ:Portuguese
Được phát hành: Universidade de São Paulo 2017-01-01
Loạt:TradTerm
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/125542
Miêu tả
Tóm tắt:Um dos pioneiros na tradução do russo no Brasil, Paulo Bezerra fala sobre o ofício e o legado de Boris Schnaiderman para todas as letras no Brasil. “Boris deixou aos tradutores um legado que considero essencial: sempre reler suas próprias traduções e reformular o que perceber necessário. Essa concepção do texto traduzido como algo inacabado é uma de suas importantes contribuições para uma teoria da tradução”
số ISSN:0104-639X
2317-9511