Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)

Мақалада Ясауидың «Диуани хикмет» шығармасын көркем мәтін ретінде декодтау жолдары ұсынылып отыр. Лингвистикалық түркітанудағы алғашқы тәжірибе деп санаймыз, себебі декодтау стилистикасы тарихи мәтіндерге емес, қазіргі көркем мәтіндерге ғана қолданылып келеді. Ясауидың «Диуани хикметі» сопылық поэз...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Zhantas Zhakypov
Format: Article
Language:English
Published: L.N. Gumilyov Eurasian National University 2023-09-01
Series:Turkic Studies Journal
Subjects:
Online Access:https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/331
_version_ 1797347301271797760
author Zhantas Zhakypov
author_facet Zhantas Zhakypov
author_sort Zhantas Zhakypov
collection DOAJ
description Мақалада Ясауидың «Диуани хикмет» шығармасын көркем мәтін ретінде декодтау жолдары ұсынылып отыр. Лингвистикалық түркітанудағы алғашқы тәжірибе деп санаймыз, себебі декодтау стилистикасы тарихи мәтіндерге емес, қазіргі көркем мәтіндерге ғана қолданылып келеді. Ясауидың «Диуани хикметі» сопылық поэзияның іргелі үлгісі екені белгілі. Сонымен бірге мәдениеттану заңдылықтары бойынша бұл шығарма басқа діни жазбалармен қатар қасиетті мәдени кодқа жатады. Ал ондағы тілдік құрам тілдік-мәдени код болып саналады. Тілдік-мәдени кодты талдауға лингвокультурема тірек бола алады. Бұл тұста лингвокультурема мәтіннен бастап, ондағы жекелеген бірліктерге дейін қамтиды. Алайда декодтау стилистикасына енгізу үшін лингвокультурема көркем мәтіннің түзілісіне қызмет етіп тұруы қажет. Автор ойларының прагматикасы оқырманға ұсынған кодтарын оқырманның декодтау шамасымен байланысты. Ұсыну қағидатына сүйенсек, Ясауи хикметтерінде конвергенция, ойдан шықпау әсері, ілінісу құбылыстары алға тартылады. Осы құбылыстар арқылы хикметтердегі тілдік-мәдени ақпаратты оқырман интерпретациялай алады. Алайда шығарма мәнісін ашу, оқырманда бұрын бастан кешкенінен, естігенінен, оқығанынан жиған аялық білім болса, алдын ала қажетті ақпарат қоры болса, тиімді болады. Демек, аялық білім шешуші рөл атқарады. Ясауидың «Диуани хикмет» мәтінін түсіну үшін оқырманның исламдағы тариқат, мағрипат, шариғат жолдарынан, сопылық дүниетанымнан хабардар болғаны тиімді. Декодтау стилистикасы арқылы Ясауидың «Диуани хикмет» көркем мәтініндегі стилистикалық тәсілдердің мән-мазмұны ашылды.  
first_indexed 2024-03-08T11:45:47Z
format Article
id doaj.art-bbb9f2f4f3864e869e38fa45086b4ff8
institution Directory Open Access Journal
issn 2664-5157
2708-7360
language English
last_indexed 2024-03-08T11:45:47Z
publishDate 2023-09-01
publisher L.N. Gumilyov Eurasian National University
record_format Article
series Turkic Studies Journal
spelling doaj.art-bbb9f2f4f3864e869e38fa45086b4ff82024-01-24T19:45:03ZengL.N. Gumilyov Eurasian National UniversityTurkic Studies Journal2664-51572708-73602023-09-015310.32523/2664-5157-2023-3-110-122Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)Zhantas Zhakypov0Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті Мақалада Ясауидың «Диуани хикмет» шығармасын көркем мәтін ретінде декодтау жолдары ұсынылып отыр. Лингвистикалық түркітанудағы алғашқы тәжірибе деп санаймыз, себебі декодтау стилистикасы тарихи мәтіндерге емес, қазіргі көркем мәтіндерге ғана қолданылып келеді. Ясауидың «Диуани хикметі» сопылық поэзияның іргелі үлгісі екені белгілі. Сонымен бірге мәдениеттану заңдылықтары бойынша бұл шығарма басқа діни жазбалармен қатар қасиетті мәдени кодқа жатады. Ал ондағы тілдік құрам тілдік-мәдени код болып саналады. Тілдік-мәдени кодты талдауға лингвокультурема тірек бола алады. Бұл тұста лингвокультурема мәтіннен бастап, ондағы жекелеген бірліктерге дейін қамтиды. Алайда декодтау стилистикасына енгізу үшін лингвокультурема көркем мәтіннің түзілісіне қызмет етіп тұруы қажет. Автор ойларының прагматикасы оқырманға ұсынған кодтарын оқырманның декодтау шамасымен байланысты. Ұсыну қағидатына сүйенсек, Ясауи хикметтерінде конвергенция, ойдан шықпау әсері, ілінісу құбылыстары алға тартылады. Осы құбылыстар арқылы хикметтердегі тілдік-мәдени ақпаратты оқырман интерпретациялай алады. Алайда шығарма мәнісін ашу, оқырманда бұрын бастан кешкенінен, естігенінен, оқығанынан жиған аялық білім болса, алдын ала қажетті ақпарат қоры болса, тиімді болады. Демек, аялық білім шешуші рөл атқарады. Ясауидың «Диуани хикмет» мәтінін түсіну үшін оқырманның исламдағы тариқат, мағрипат, шариғат жолдарынан, сопылық дүниетанымнан хабардар болғаны тиімді. Декодтау стилистикасы арқылы Ясауидың «Диуани хикмет» көркем мәтініндегі стилистикалық тәсілдердің мән-мазмұны ашылды.   https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/331тілдік-мәдени код, лингвокультурема, декодтау стилистикасы, конвергенция, ойдан шықпау әсері, ілінісу, сопылық, тариқат, мағрипат.
spellingShingle Zhantas Zhakypov
Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)
Turkic Studies Journal
тілдік-мәдени код, лингвокультурема, декодтау стилистикасы, конвергенция, ойдан шықпау әсері, ілінісу, сопылық, тариқат, мағрипат.
title Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)
title_full Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)
title_fullStr Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)
title_full_unstemmed Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)
title_short Сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен (Ясауидың «Диуани хикмет» мәтіні материалында)
title_sort сопылық түркі поэзиясын декодтау тәжірибесінен ясауидың диуани хикмет мәтіні материалында
topic тілдік-мәдени код, лингвокультурема, декодтау стилистикасы, конвергенция, ойдан шықпау әсері, ілінісу, сопылық, тариқат, мағрипат.
url https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/331
work_keys_str_mv AT zhantaszhakypov sopylykˌtүrkípoéziâsyndekodtautəžíribesínenâsauidyңdiuanihikmetmətínímaterialynda