Tradurre la terminologia scientifica: la teoria linguistica di Herman Paul
The paper discusses the fundamental characters of terminologies, with special reference to language science. The theory of language and linguistics put forth by Herman Paul (1846-1921) is then examined, focusing on the classification of sciences illustrated in the seminal theoretical essay of the Ge...
Main Author: | Francesca Santulli |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Milano University Press
2012-10-01
|
Series: | Altre Modernità |
Subjects: | |
Online Access: | https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/2457 |
Similar Items
-
Tradurre i miti, i miti del tradurre
by: Helena Aguilà Ruzola
Published: (2020-12-01) -
Tradurre evoluzionismi. Due libri di Dan Sperber e Patrick Tort in italiano
by: Fabio Regattin
Published: (2020-01-01) -
Tradurre per sbagliare, tradurre per imparare: la traduzione nello studio dell'italiano a livello universitario
by: Martina Ožbot
Published: (2004-12-01) -
«Il manque un anneau à la chaîne»: l’audace esperimento della ‘proprietà scientifica’
by: Elisabetta Fusar Poli
Published: (2015-12-01) -
For a history of Documentation in Italy: the Associazione Italiana per la Documentazione Avanzata (1983 – 2017)
by: Antonietta Folino, et al.
Published: (2017-09-01)