Storia di una riscoperta: Dante, la Francia e Jacqueline Risset

French reception of Dante throughout the centuries is generally marked by rejection, at least until the first generation of Romantic poets, led by Madame de Staël, rediscovered the Divine Comedy through Rivarol’s translation. Dante’s fame, however, remained mostly connected to the idea of a dark and...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sara Svolacchia
Format: Article
Language:English
Published: Firenze University Press 2018-12-01
Series:Lea
Subjects:
Online Access:https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-lea/article/view/7820
Description
Summary:French reception of Dante throughout the centuries is generally marked by rejection, at least until the first generation of Romantic poets, led by Madame de Staël, rediscovered the Divine Comedy through Rivarol’s translation. Dante’s fame, however, remained mostly connected to the idea of a dark and unreadable poet. This article aims at showing how Jacqueline Risset’s translation of the Divine Comedy, as well as her essay Dante écrivain, might have led the way to a new vision of the poem.
ISSN:1824-484X