Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français

This paper is concerned with the role of the first language (L1) and the second language (L2) in process encoding in L1 and L2 in narratives produced by highly advanced Russian-speaking learners of French, who can be characterized as nearly bilingual. Our analysis is based on differences between the...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tatiana Aleksandrova
Format: Article
Language:English
Published: Association Française de Linguistique Cognitive 2012-12-01
Series:CogniTextes
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/cognitextes/639
_version_ 1818036239100542976
author Tatiana Aleksandrova
author_facet Tatiana Aleksandrova
author_sort Tatiana Aleksandrova
collection DOAJ
description This paper is concerned with the role of the first language (L1) and the second language (L2) in process encoding in L1 and L2 in narratives produced by highly advanced Russian-speaking learners of French, who can be characterized as nearly bilingual. Our analysis is based on differences between the tense-aspect systems of Russian and French and on internal properties of predicates (Vendler’s [1967] typology). The results of the analysis demonstrate the influence of L1 on temporal construal in the expression of activities in L2, as well as the influence of L2 on the choice between different types of predicates in L1. With this study, we provide new elements to cross-linguistic research in the domain of tense and processes.
first_indexed 2024-12-10T07:07:47Z
format Article
id doaj.art-bcda26da2de8473cb5a020ad995ea27f
institution Directory Open Access Journal
issn 1958-5322
language English
last_indexed 2024-12-10T07:07:47Z
publishDate 2012-12-01
publisher Association Française de Linguistique Cognitive
record_format Article
series CogniTextes
spelling doaj.art-bcda26da2de8473cb5a020ad995ea27f2022-12-22T01:58:08ZengAssociation Française de Linguistique CognitiveCogniTextes1958-53222012-12-0110.4000/cognitextes.639Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/françaisTatiana AleksandrovaThis paper is concerned with the role of the first language (L1) and the second language (L2) in process encoding in L1 and L2 in narratives produced by highly advanced Russian-speaking learners of French, who can be characterized as nearly bilingual. Our analysis is based on differences between the tense-aspect systems of Russian and French and on internal properties of predicates (Vendler’s [1967] typology). The results of the analysis demonstrate the influence of L1 on temporal construal in the expression of activities in L2, as well as the influence of L2 on the choice between different types of predicates in L1. With this study, we provide new elements to cross-linguistic research in the domain of tense and processes.http://journals.openedition.org/cognitextes/639aspectbilingualismFrenchRussiansecond language acquisitiontense
spellingShingle Tatiana Aleksandrova
Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
CogniTextes
aspect
bilingualism
French
Russian
second language acquisition
tense
title Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
title_full Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
title_fullStr Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
title_full_unstemmed Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
title_short Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
title_sort reference aux proces dans les recits de quasi bilingues russes francais
topic aspect
bilingualism
French
Russian
second language acquisition
tense
url http://journals.openedition.org/cognitextes/639
work_keys_str_mv AT tatianaaleksandrova referenceauxprocesdanslesrecitsdequasibilinguesrussesfrancais