Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality

This study presents pioneering data on how adult early bilinguals (heritage speakers) and late bilingual speakers of Turkish and German process grammatical evidentiality in a visual world setting in comparison to monolingual speakers of Turkish. Turkish marks evidentiality, the linguistic reference...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Seçkin eArslan, Roelien eBastiaanse, Claudia eFelser
Format: Article
Language:English
Published: Frontiers Media S.A. 2015-09-01
Series:Frontiers in Psychology
Subjects:
Online Access:http://journal.frontiersin.org/Journal/10.3389/fpsyg.2015.01387/full
_version_ 1819002351377186816
author Seçkin eArslan
Roelien eBastiaanse
Claudia eFelser
author_facet Seçkin eArslan
Roelien eBastiaanse
Claudia eFelser
author_sort Seçkin eArslan
collection DOAJ
description This study presents pioneering data on how adult early bilinguals (heritage speakers) and late bilingual speakers of Turkish and German process grammatical evidentiality in a visual world setting in comparison to monolingual speakers of Turkish. Turkish marks evidentiality, the linguistic reference to information source, through inflectional affixes signaling either direct (-DI) or indirect (-mIş) evidentiality. We conducted an eye-tracking-during-listening experiment where participants were given access to visual ‘evidence’ supporting the use of either a direct or indirect evidential form. The behavioral results indicate that the monolingual Turkish speakers comprehended direct and indirect evidential scenarios equally well. In contrast, both late and early bilinguals were less accurate and slower to respond to direct than to indirect evidentials. The behavioral results were also reflected in the proportions of looks data. That is, both late and early bilinguals fixated less frequently on the target picture in the direct than in the indirect evidential condition while the monolinguals showed no difference between these conditions. Taken together, our results indicate reduced sensitivity to the semantic and pragmatic function of direct evidential forms in both late and early bilingual speakers, suggesting a simplification of the Turkish evidentiality system in Turkish heritage grammars. We discuss our findings with regard to theories of incomplete acquisition and first language attrition.
first_indexed 2024-12-20T23:03:43Z
format Article
id doaj.art-be02d590aeee43509d3e208c27c09845
institution Directory Open Access Journal
issn 1664-1078
language English
last_indexed 2024-12-20T23:03:43Z
publishDate 2015-09-01
publisher Frontiers Media S.A.
record_format Article
series Frontiers in Psychology
spelling doaj.art-be02d590aeee43509d3e208c27c098452022-12-21T19:23:55ZengFrontiers Media S.A.Frontiers in Psychology1664-10782015-09-01610.3389/fpsyg.2015.01387147082Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentialitySeçkin eArslan0Roelien eBastiaanse1Claudia eFelser2International Doctorate for Experimental Approaches to Language and Brain (IDEALAB), University of Groningen, The Netherlands; University of Potsdam, Germany; University of Newcastle, United Kingdom; University of Trento, Italy; Macquarie University, AustraliaUniversity of GroningenUniversity of PotsdamThis study presents pioneering data on how adult early bilinguals (heritage speakers) and late bilingual speakers of Turkish and German process grammatical evidentiality in a visual world setting in comparison to monolingual speakers of Turkish. Turkish marks evidentiality, the linguistic reference to information source, through inflectional affixes signaling either direct (-DI) or indirect (-mIş) evidentiality. We conducted an eye-tracking-during-listening experiment where participants were given access to visual ‘evidence’ supporting the use of either a direct or indirect evidential form. The behavioral results indicate that the monolingual Turkish speakers comprehended direct and indirect evidential scenarios equally well. In contrast, both late and early bilinguals were less accurate and slower to respond to direct than to indirect evidentials. The behavioral results were also reflected in the proportions of looks data. That is, both late and early bilinguals fixated less frequently on the target picture in the direct than in the indirect evidential condition while the monolinguals showed no difference between these conditions. Taken together, our results indicate reduced sensitivity to the semantic and pragmatic function of direct evidential forms in both late and early bilingual speakers, suggesting a simplification of the Turkish evidentiality system in Turkish heritage grammars. We discuss our findings with regard to theories of incomplete acquisition and first language attrition.http://journal.frontiersin.org/Journal/10.3389/fpsyg.2015.01387/fullinferencevisual world paradigmEye-movementsinformation sourceWitnessingEvidentiality
spellingShingle Seçkin eArslan
Roelien eBastiaanse
Claudia eFelser
Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality
Frontiers in Psychology
inference
visual world paradigm
Eye-movements
information source
Witnessing
Evidentiality
title Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality
title_full Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality
title_fullStr Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality
title_full_unstemmed Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality
title_short Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality
title_sort looking at the evidence in visual world eye movements reveal how bilingual and monolingual turkish speakers process grammatical evidentiality
topic inference
visual world paradigm
Eye-movements
information source
Witnessing
Evidentiality
url http://journal.frontiersin.org/Journal/10.3389/fpsyg.2015.01387/full
work_keys_str_mv AT seckinearslan lookingattheevidenceinvisualworldeyemovementsrevealhowbilingualandmonolingualturkishspeakersprocessgrammaticalevidentiality
AT roelienebastiaanse lookingattheevidenceinvisualworldeyemovementsrevealhowbilingualandmonolingualturkishspeakersprocessgrammaticalevidentiality
AT claudiaefelser lookingattheevidenceinvisualworldeyemovementsrevealhowbilingualandmonolingualturkishspeakersprocessgrammaticalevidentiality