Kampong French

Abstract: This paper refers to accounts of previous journeys on the ‘laksa trail’ in search of Peranakan cuisine and its sensory nuances. These journeys have produced narratives of migration and diaspora, shaped by the re-location of dishes and ingredients from local villages, coffee houses and hom...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jean Duruz
Format: Article
Language:English
Published: UTS ePRESS 2022-03-01
Series:PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
Subjects:
Online Access:http://10.44.9.91:8080/index.php/portal/article/view/7897
_version_ 1831668715596283904
author Jean Duruz
author_facet Jean Duruz
author_sort Jean Duruz
collection DOAJ
description Abstract: This paper refers to accounts of previous journeys on the ‘laksa trail’ in search of Peranakan cuisine and its sensory nuances. These journeys have produced narratives of migration and diaspora, shaped by the re-location of dishes and ingredients from local villages, coffee houses and home kitchens of Malaysia and Singapore to cafés and restaurants of Adelaide, Australia and Toronto, Canada. On this occasion, however, the argument comes full circle, focusing on nostalgic tastes, smells and textures that resonate in Singapore itself. The intention is to trouble meanings of authenticity in terms of specific communities’ dishes, ingredients and culinary rituals, and to frame the argument through the rich body of scholarship emerging since Fernando Ortiz’s seminal discussion of transculturation in Cuban Counterpoint (1995). Kampong French, established in the lush gardens of Singapore’s Open Farm Community, provides a ‘pop-up’ example of transculturation within a specific culinary contact zone (Pratt 1996; Farrer 2015)­—a sense of the plasticity of dishes, ingredients and meanings. It may be tempting to dismiss these re-inventions of traditional dishes and ingredients as opportunistic seizure of the ‘exotic’ or simply as expressions of creative entrepreneurialism, or even as ‘inauthentic’ adventuring on behalf of the palates of privileged middle-class consumers. Unravelling the political implications of these experiments in nomadism, however, suggests there is more to learn about meanings of authenticity in historically ‘mixed’ communities—about authenticity’s less obvious refractions of movement, ethnicity, identity and place and, in particular, about the complex ways these meanings are ingested in twenty-first century multi-culinary global cities.
first_indexed 2024-12-19T22:16:17Z
format Article
id doaj.art-be31d82d7f7d44dca0bcde53df741629
institution Directory Open Access Journal
issn 1449-2490
language English
last_indexed 2024-12-19T22:16:17Z
publishDate 2022-03-01
publisher UTS ePRESS
record_format Article
series PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
spelling doaj.art-be31d82d7f7d44dca0bcde53df7416292022-12-21T20:03:45ZengUTS ePRESSPORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies1449-24902022-03-01181-210.5130/pjmis.v18i1-2.7897Kampong FrenchJean Duruz0University of South Australia Abstract: This paper refers to accounts of previous journeys on the ‘laksa trail’ in search of Peranakan cuisine and its sensory nuances. These journeys have produced narratives of migration and diaspora, shaped by the re-location of dishes and ingredients from local villages, coffee houses and home kitchens of Malaysia and Singapore to cafés and restaurants of Adelaide, Australia and Toronto, Canada. On this occasion, however, the argument comes full circle, focusing on nostalgic tastes, smells and textures that resonate in Singapore itself. The intention is to trouble meanings of authenticity in terms of specific communities’ dishes, ingredients and culinary rituals, and to frame the argument through the rich body of scholarship emerging since Fernando Ortiz’s seminal discussion of transculturation in Cuban Counterpoint (1995). Kampong French, established in the lush gardens of Singapore’s Open Farm Community, provides a ‘pop-up’ example of transculturation within a specific culinary contact zone (Pratt 1996; Farrer 2015)­—a sense of the plasticity of dishes, ingredients and meanings. It may be tempting to dismiss these re-inventions of traditional dishes and ingredients as opportunistic seizure of the ‘exotic’ or simply as expressions of creative entrepreneurialism, or even as ‘inauthentic’ adventuring on behalf of the palates of privileged middle-class consumers. Unravelling the political implications of these experiments in nomadism, however, suggests there is more to learn about meanings of authenticity in historically ‘mixed’ communities—about authenticity’s less obvious refractions of movement, ethnicity, identity and place and, in particular, about the complex ways these meanings are ingested in twenty-first century multi-culinary global cities. http://10.44.9.91:8080/index.php/portal/article/view/7897ethnography; food; Singapore; authenticity; contact zone; global cities
spellingShingle Jean Duruz
Kampong French
PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
ethnography; food; Singapore; authenticity; contact zone; global cities
title Kampong French
title_full Kampong French
title_fullStr Kampong French
title_full_unstemmed Kampong French
title_short Kampong French
title_sort kampong french
topic ethnography; food; Singapore; authenticity; contact zone; global cities
url http://10.44.9.91:8080/index.php/portal/article/view/7897
work_keys_str_mv AT jeanduruz kampongfrench