Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo
This article considers Matteo Maria Boiardo’s contribution to the vernacular appropriation and transmission of William of Tyre’s late twelfth-century Chronicon in Renaissance Italy. It takes a necessarily long view of the source for Boiardo’s digression on the Crusades in his translation of the Hist...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Nicola Catelli - Corrado Confalonieri
2021-06-01
|
Series: | Parole Rubate |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.parolerubate.unipr.it/fascicolo23_pdf/F23_4_rizzi_crociate.pdf |
_version_ | 1797761062094766080 |
---|---|
author | Andrea Rizzi |
author_facet | Andrea Rizzi |
author_sort | Andrea Rizzi |
collection | DOAJ |
description | This article considers Matteo Maria Boiardo’s contribution to the vernacular appropriation and transmission of William of Tyre’s late twelfth-century Chronicon in Renaissance Italy. It takes a necessarily long view of the source for Boiardo’s digression on the Crusades in his translation of the Historia Imperiale. Such a view allows us to better understand the intricate, multi-lingual, and surprising textual heritage essential to his translation. |
first_indexed | 2024-03-12T19:08:32Z |
format | Article |
id | doaj.art-beec4d064e0c4544ae61cc19d5cf3417 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2039-0114 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-12T19:08:32Z |
publishDate | 2021-06-01 |
publisher | Nicola Catelli - Corrado Confalonieri |
record_format | Article |
series | Parole Rubate |
spelling | doaj.art-beec4d064e0c4544ae61cc19d5cf34172023-08-02T06:05:39ZengNicola Catelli - Corrado ConfalonieriParole Rubate2039-01142021-06-0112235571Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria BoiardoAndrea Rizzi0University of MelbourneThis article considers Matteo Maria Boiardo’s contribution to the vernacular appropriation and transmission of William of Tyre’s late twelfth-century Chronicon in Renaissance Italy. It takes a necessarily long view of the source for Boiardo’s digression on the Crusades in his translation of the Historia Imperiale. Such a view allows us to better understand the intricate, multi-lingual, and surprising textual heritage essential to his translation.http://www.parolerubate.unipr.it/fascicolo23_pdf/F23_4_rizzi_crociate.pdfboiardowilliam of tyretranslation |
spellingShingle | Andrea Rizzi Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo Parole Rubate boiardo william of tyre translation |
title | Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo |
title_full | Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo |
title_fullStr | Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo |
title_full_unstemmed | Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo |
title_short | Translating the Crusades. William of Tyre and Matteo Maria Boiardo |
title_sort | translating the crusades william of tyre and matteo maria boiardo |
topic | boiardo william of tyre translation |
url | http://www.parolerubate.unipr.it/fascicolo23_pdf/F23_4_rizzi_crociate.pdf |
work_keys_str_mv | AT andrearizzi translatingthecrusadeswilliamoftyreandmatteomariaboiardo |