Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement
Cet article présente une expérience d'enseignement alliant traduction automatique (TA) et traduction audiovisuelle (TAV) avec des étudiants de traduction en Espagne. Après avoir traduit pour le doublage un extrait de série télévisée, les participants ont réalisé la post-édition du même texte et...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Nicolas Turenne
2022-12-01
|
Series: | Journal of Data Mining and Digital Humanities |
Subjects: | |
Online Access: | https://jdmdh.episciences.org/9119/pdf |
_version_ | 1797269962888314880 |
---|---|
author | Julio de los Reyes Lozano |
author_facet | Julio de los Reyes Lozano |
author_sort | Julio de los Reyes Lozano |
collection | DOAJ |
description | Cet article présente une expérience d'enseignement alliant traduction automatique (TA) et traduction audiovisuelle (TAV) avec des étudiants de traduction en Espagne. Après avoir traduit pour le doublage un extrait de série télévisée, les participants ont réalisé la post-édition du même texte et ensuite évalué le temps consacré et la typologie d'erreurs générés par la TA. Si les résultats montrent des difficultés pour insérer la TA dans le cadre d'un projet de doublage, une réduction du temps global a été constaté, ce qui encourage à poursuivre la recherche dans ce domaine. |
first_indexed | 2024-03-11T21:06:04Z |
format | Article |
id | doaj.art-bf677733829944f4a68fa3d954e6aa23 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2416-5999 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-25T01:56:43Z |
publishDate | 2022-12-01 |
publisher | Nicolas Turenne |
record_format | Article |
series | Journal of Data Mining and Digital Humanities |
spelling | doaj.art-bf677733829944f4a68fa3d954e6aa232024-03-07T16:16:29ZengNicolas TurenneJournal of Data Mining and Digital Humanities2416-59992022-12-01Towards robotic translation?II. Pedagogical practices10.46298/jdmdh.91199119Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignementJulio de los Reyes Lozano0https://orcid.org/0000-0002-4539-0757Universitat Jaume I, CastellónCet article présente une expérience d'enseignement alliant traduction automatique (TA) et traduction audiovisuelle (TAV) avec des étudiants de traduction en Espagne. Après avoir traduit pour le doublage un extrait de série télévisée, les participants ont réalisé la post-édition du même texte et ensuite évalué le temps consacré et la typologie d'erreurs générés par la TA. Si les résultats montrent des difficultés pour insérer la TA dans le cadre d'un projet de doublage, une réduction du temps global a été constaté, ce qui encourage à poursuivre la recherche dans ce domaine.https://jdmdh.episciences.org/9119/pdftraduction automatiquepost-éditiontraduction audiovisuelledoublageexpérience d'enseignement[shs.langue]humanities and social sciences/linguistics |
spellingShingle | Julio de los Reyes Lozano Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement Journal of Data Mining and Digital Humanities traduction automatique post-édition traduction audiovisuelle doublage expérience d'enseignement [shs.langue]humanities and social sciences/linguistics |
title | Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement |
title_full | Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement |
title_fullStr | Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement |
title_full_unstemmed | Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement |
title_short | Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement |
title_sort | traduction automatique et doublage impressions d une experience d enseignement |
topic | traduction automatique post-édition traduction audiovisuelle doublage expérience d'enseignement [shs.langue]humanities and social sciences/linguistics |
url | https://jdmdh.episciences.org/9119/pdf |
work_keys_str_mv | AT juliodelosreyeslozano traductionautomatiqueetdoublageimpressionsduneexperiencedenseignement |