Cultural adaptation of the SADL (satisfaction with amplification in daily life) questionaire for Brazilian portuguese Adaptação cultural do questionário SADL (Satisfaction with Amplification in Daily Life) para o português brasileiro
There are some motivational processes associated with the use of an Individual Sound Amplification Device (ISAD): acceptance, benefit and satisfaction. OBJECTIVE: To make a cultural adaptation of the SADL (Satisfaction with Amplification in Daily Life) questionnaire to use with the brazilian populat...
Main Authors: | Maria Fernanda Capoani Garcia Mondelli, Fabiani Figueiredo Magalhães, José Roberto Pereira Lauris |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Elsevier
2011-10-01
|
Series: | Brazilian Journal of Otorhinolaryngology |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1808-86942011000500005 |
Similar Items
-
Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Satisfaction with Amplification in Daily Life Scale for European Portuguese
by: Luis Roque dos Reis, et al.
Published: (2017-02-01) -
Questionnaires on satisfaction of amplification in children: a systematic review
by: Adriane Lima Mortari Moret, et al. -
Adaptação cultural do questionário Speech, Spatial and Qualities of Hearing Scale (SSQ) para o Português Brasileiro
by: Elisiane Crestani de Miranda Gonsalez, et al. -
Adaptação cultural do questionário Expected Consequences of Hearing aid Ownership para o português brasileiro
by: Stefanie Vitória Rodrigues Pereira, et al.
Published: (2021-07-01) -
Adaptação transcultural na tradução do questionário “Quality of Life in Swallowing Disorders (SWAL-QOL)” para o português do Brasil
by: Leila Maria Felipini, et al.
Published: (2017-07-01)