Herbert i jego tłumacz
The article presents literary friendship between the poet and Karl Dedecius – the first and most important translator of his poetry into German. The article is an introduction into their voluminous correspondence. Letters that present Dedecius’ efforts aimed at anchoring Herbert’s creativity into Ge...
Main Author: | Przemysław Chojnowski |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Silesia Press
2020-12-01
|
Series: | Postscriptum Polonistyczne |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10678 |
Similar Items
-
The Poetry of Zbigniew Herbert as Inspiration for Zygmunt Mycielski’s Compositions
by: Beata Bolesławska-Lewandowska
Published: (2022-12-01) -
Poetyckie sensuarium Zbigniewa Herberta (sformułowanie problemu i perspektywy badawcze)
by: Sioma, Radosław
Published: (2017-07-01) -
Herbert in a hermeneutic network
by: Anna Legeżyńska
Published: (2014-01-01) -
In the Forest of Words I Got Lost – About the Silence in the Poetry of Antonio Colinas and Zbigniew Herbert
by: Maria Judyta Woźniak
Published: (2016-11-01) -
Karla Dedeciusa portret podwójny. O tłumaczu poezji polskiej i autorze refleksji o literaturze
by: Danuta Łazarska
Published: (2022-12-01)