Rediscovering “brazilianisms”

The main objective of this paper is to revisit the category known as “brazilianism”. This category is analyzed from a traditional and historical perspective, which regards “brazilianisms” as particular expressions or words, coined in Brazil, that diverge from Portuguese expressions. This category is...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bruna Elisa da Costa Moreira
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo 2016-12-01
Series:Filologia e Linguística Portuguesa
Subjects:
Online Access:http://www.revistas.usp.br/flp/article/view/113610
_version_ 1818982149979635712
author Bruna Elisa da Costa Moreira
author_facet Bruna Elisa da Costa Moreira
author_sort Bruna Elisa da Costa Moreira
collection DOAJ
description The main objective of this paper is to revisit the category known as “brazilianism”. This category is analyzed from a traditional and historical perspective, which regards “brazilianisms” as particular expressions or words, coined in Brazil, that diverge from Portuguese expressions. This category is also analyzed from a lexicographical perspective, which, based on a traditional view, labels certain lexical items as “brazilianisms”. This paper is based on literature review dating back to the first records of these formations, as well as on the investigation of modern dictionaries. A common core of all definitions of “brazilianisms” discussed throughout this paper is that this category distinguishes Brazilian Portuguese (BP) from European Portuguese (EP), although there is disagreement with respect to the etymological origins of these formations. This paper does not acknowledge this as a problematic fact, and further concludes that the profusion of etymological sources (e.g., Amerindian, African, and Portuguese) is one of the fundamental characteristics of “brazilianisms”. Additionally, this paper revisits Mario de Andrade’s contributions to the topic, based on his particular view of “brazilianisms”, from his project titled Gramatiquinha. The label “brazilianism” is then extended to encompass not only words, but also various constructions and strategies which, nonetheless, would be typical of BP. Finally, the main contribution of this paper lies in the attempt to trace back the history of the concept of “brazilianism”, to rediscover it, and to think about which structures and contemporary trends in BP could be investigated under this category.
first_indexed 2024-12-20T17:42:38Z
format Article
id doaj.art-c246ac1a097546819e4ce1bad1d4f1ff
institution Directory Open Access Journal
issn 2176-9419
2176-9419
language English
last_indexed 2024-12-20T17:42:38Z
publishDate 2016-12-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series Filologia e Linguística Portuguesa
spelling doaj.art-c246ac1a097546819e4ce1bad1d4f1ff2022-12-21T19:31:05ZengUniversidade de São PauloFilologia e Linguística Portuguesa2176-94192176-94192016-12-01182421442http://dx.doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v18i2p421-442Rediscovering “brazilianisms”Bruna Elisa da Costa Moreira0Universidade de Brasília, Brasília, Brazil The main objective of this paper is to revisit the category known as “brazilianism”. This category is analyzed from a traditional and historical perspective, which regards “brazilianisms” as particular expressions or words, coined in Brazil, that diverge from Portuguese expressions. This category is also analyzed from a lexicographical perspective, which, based on a traditional view, labels certain lexical items as “brazilianisms”. This paper is based on literature review dating back to the first records of these formations, as well as on the investigation of modern dictionaries. A common core of all definitions of “brazilianisms” discussed throughout this paper is that this category distinguishes Brazilian Portuguese (BP) from European Portuguese (EP), although there is disagreement with respect to the etymological origins of these formations. This paper does not acknowledge this as a problematic fact, and further concludes that the profusion of etymological sources (e.g., Amerindian, African, and Portuguese) is one of the fundamental characteristics of “brazilianisms”. Additionally, this paper revisits Mario de Andrade’s contributions to the topic, based on his particular view of “brazilianisms”, from his project titled Gramatiquinha. The label “brazilianism” is then extended to encompass not only words, but also various constructions and strategies which, nonetheless, would be typical of BP. Finally, the main contribution of this paper lies in the attempt to trace back the history of the concept of “brazilianism”, to rediscover it, and to think about which structures and contemporary trends in BP could be investigated under this category.http://www.revistas.usp.br/flp/article/view/113610BrazilianismsBrazilian PortugueseHistory of PortugueseLexicography
spellingShingle Bruna Elisa da Costa Moreira
Rediscovering “brazilianisms”
Filologia e Linguística Portuguesa
Brazilianisms
Brazilian Portuguese
History of Portuguese
Lexicography
title Rediscovering “brazilianisms”
title_full Rediscovering “brazilianisms”
title_fullStr Rediscovering “brazilianisms”
title_full_unstemmed Rediscovering “brazilianisms”
title_short Rediscovering “brazilianisms”
title_sort rediscovering brazilianisms
topic Brazilianisms
Brazilian Portuguese
History of Portuguese
Lexicography
url http://www.revistas.usp.br/flp/article/view/113610
work_keys_str_mv AT brunaelisadacostamoreira rediscoveringbrazilianisms