WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS

While corpus linguistics has existed since the 1960s, Forensic Linguistics is a relatively new discipline, involving both linguistic evidence in court and wider applications of linguistics to legal texts and discourses. Computer corpora of natural language may be marked up in various ways, grammati...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Susan BLACKWELL
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University, Poznan 2009-07-01
Series:Comparative Legilinguistics
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/6897
_version_ 1818048781032095744
author Susan BLACKWELL
author_facet Susan BLACKWELL
author_sort Susan BLACKWELL
collection DOAJ
description While corpus linguistics has existed since the 1960s, Forensic Linguistics is a relatively new discipline, involving both linguistic evidence in court and wider applications of linguistics to legal texts and discourses. Computer corpora of natural language may be marked up in various ways, grammatically tagged, parsed, lemmatised and analysed with concordance, collocation and other specialist soft ware. In the relatively short history of forensic linguistics, its exponents have oft en employed corpus linguistics techniques in order to throw light on questions like disputed authorship. However, the corpora employed have been general ones such as the Cobuild “Bank of English”, rather than purpose-built databases of language used in legal contexts, with the result that such research sometimes raises more questions than it answers. Conversely, corpus linguists have from time to time incorporated data from legal settings into their collections; but they have tended to use these resources as the basis for sociolinguistic or historical linguistic research rather than as a means of exploring topics in language and law. This paper makes a plea for these two fi elds, which are both already cross-disciplinary, to join forces and create a purpose-built corpus for forensic linguistics. It illustrates how corpus techniques may be successfully applied to questions of disputed authorship, citing both hypothetical and actual examples. It ends with an outline of the kinds of texts which a proposed new corpus for Forensic Linguistics should contain and the tools required to exploit it eff ectively.
first_indexed 2024-12-10T10:27:08Z
format Article
id doaj.art-c2b539f5e22c4f579cc8d7f203a30f1b
institution Directory Open Access Journal
issn 2080-5926
2391-4491
language deu
last_indexed 2024-12-10T10:27:08Z
publishDate 2009-07-01
publisher Adam Mickiewicz University, Poznan
record_format Article
series Comparative Legilinguistics
spelling doaj.art-c2b539f5e22c4f579cc8d7f203a30f1b2022-12-22T01:52:41ZdeuAdam Mickiewicz University, PoznanComparative Legilinguistics2080-59262391-44912009-07-01110.14746/cl.2009.01.01WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICSSusan BLACKWELL0University of Birmingham, UK While corpus linguistics has existed since the 1960s, Forensic Linguistics is a relatively new discipline, involving both linguistic evidence in court and wider applications of linguistics to legal texts and discourses. Computer corpora of natural language may be marked up in various ways, grammatically tagged, parsed, lemmatised and analysed with concordance, collocation and other specialist soft ware. In the relatively short history of forensic linguistics, its exponents have oft en employed corpus linguistics techniques in order to throw light on questions like disputed authorship. However, the corpora employed have been general ones such as the Cobuild “Bank of English”, rather than purpose-built databases of language used in legal contexts, with the result that such research sometimes raises more questions than it answers. Conversely, corpus linguists have from time to time incorporated data from legal settings into their collections; but they have tended to use these resources as the basis for sociolinguistic or historical linguistic research rather than as a means of exploring topics in language and law. This paper makes a plea for these two fi elds, which are both already cross-disciplinary, to join forces and create a purpose-built corpus for forensic linguistics. It illustrates how corpus techniques may be successfully applied to questions of disputed authorship, citing both hypothetical and actual examples. It ends with an outline of the kinds of texts which a proposed new corpus for Forensic Linguistics should contain and the tools required to exploit it eff ectively. https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/6897corpuslinguisticforensic linguistic
spellingShingle Susan BLACKWELL
WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
Comparative Legilinguistics
corpus
linguistic
forensic linguistic
title WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
title_full WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
title_fullStr WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
title_full_unstemmed WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
title_short WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
title_sort why forensic linguistics needs corpus linguistics
topic corpus
linguistic
forensic linguistic
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/6897
work_keys_str_mv AT susanblackwell whyforensiclinguisticsneedscorpuslinguistics