Summary: | Bu çalışmanın amacı, Meksikalı şair Octavio
Paz’ın “Söz Sanatı ve Söze Bağlılık Açısından Çeviri” başlıklı yazısından
hareketle, Paz’ın çeviriye ilişkin düşüncelerini tartışmaya açmaktır. Çeviri
eylemini diller üstü bir yaratma eylemi olarak gören Paz, yazı içerisinde,
geçmişten günümüze çeviri tartışmalarına sıklıkla konu olan birtakım kavramlar (eşdeğerlik,
yerlileştirme, yabancılaştırma, vb.) aracılığıyla çeviri kavramı üzerine
düşüncelerini ortaya koymuştur. Bu çalışmanın birinci aşamasında, Octavio
Paz’ın yaşamı kısaca ele alınmakta; ikinci aşamasında, yazın üzerine
düşünceleri değerlendirilmekte; üçüncü aşamasında ise “Söz Sanatı ve Söze
Bağlılık Açısından Çeviri” başlıklı yazısından hareketle, yazın çevirisi
üzerine bakış açısına odaklanılmaktadır. Çalışma sonucunda, şairin yazın
üzerine görüşlerinin yaşam deneyimlerinden büyük oranda etkilendiği ve yazın
üzerine görüşleriyle çeviriye ilişkin düşünceleri arasında koşutluklar olduğu
tespit edilmiştir.
|