Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma

El artículo trata de documentar la praxis de la traducción del Persiles a partir de un ejemplo simbólico presente en el prólogo, que halla referencias en otros intertextos cervantinos y presenta todos los rasgos del código cifrado del autor.

Bibliographic Details
Main Author: Giovanni Cara
Format: Article
Language:English
Published: Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere - Università di Verona 2018-12-01
Series:Historias Fingidas
Subjects:
Online Access:https://historiasfingidas.dlls.univr.it/article/view/87
_version_ 1797978449413931008
author Giovanni Cara
author_facet Giovanni Cara
author_sort Giovanni Cara
collection DOAJ
description El artículo trata de documentar la praxis de la traducción del Persiles a partir de un ejemplo simbólico presente en el prólogo, que halla referencias en otros intertextos cervantinos y presenta todos los rasgos del código cifrado del autor.
first_indexed 2024-04-11T05:23:10Z
format Article
id doaj.art-c463551ae367464fba51c1a6b8df8eb1
institution Directory Open Access Journal
issn 2284-2667
language English
last_indexed 2024-04-11T05:23:10Z
publishDate 2018-12-01
publisher Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere - Università di Verona
record_format Article
series Historias Fingidas
spelling doaj.art-c463551ae367464fba51c1a6b8df8eb12022-12-23T13:48:36ZengDipartimento di Lingue e Letterature Straniere - Università di VeronaHistorias Fingidas2284-26672018-12-01610.13136/2284-2667/87Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstumaGiovanni Cara0Università di PadovaEl artículo trata de documentar la praxis de la traducción del Persiles a partir de un ejemplo simbólico presente en el prólogo, que halla referencias en otros intertextos cervantinos y presenta todos los rasgos del código cifrado del autor. https://historiasfingidas.dlls.univr.it/article/view/87CervantesPersilestraducciónnovela bizantinametanarracción
spellingShingle Giovanni Cara
Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
Historias Fingidas
Cervantes
Persiles
traducción
novela bizantina
metanarracción
title Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
title_full Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
title_fullStr Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
title_full_unstemmed Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
title_short Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
title_sort praxis de la traduccion el persiles de cervantes el estudiante pardal y la aventura interpretativa de una novela postuma
topic Cervantes
Persiles
traducción
novela bizantina
metanarracción
url https://historiasfingidas.dlls.univr.it/article/view/87
work_keys_str_mv AT giovannicara praxisdelatraduccionelpersilesdecervanteselestudiantepardalylaaventurainterpretativadeunanovelapostuma