Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma
El artículo trata de documentar la praxis de la traducción del Persiles a partir de un ejemplo simbólico presente en el prólogo, que halla referencias en otros intertextos cervantinos y presenta todos los rasgos del código cifrado del autor.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere - Università di Verona
2018-12-01
|
Series: | Historias Fingidas |
Subjects: | |
Online Access: | https://historiasfingidas.dlls.univr.it/article/view/87 |
_version_ | 1797978449413931008 |
---|---|
author | Giovanni Cara |
author_facet | Giovanni Cara |
author_sort | Giovanni Cara |
collection | DOAJ |
description | El artículo trata de documentar la praxis de la traducción del Persiles a partir de un ejemplo simbólico presente en el prólogo, que halla referencias en otros intertextos cervantinos y presenta todos los rasgos del código cifrado del autor.
|
first_indexed | 2024-04-11T05:23:10Z |
format | Article |
id | doaj.art-c463551ae367464fba51c1a6b8df8eb1 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2284-2667 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-11T05:23:10Z |
publishDate | 2018-12-01 |
publisher | Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere - Università di Verona |
record_format | Article |
series | Historias Fingidas |
spelling | doaj.art-c463551ae367464fba51c1a6b8df8eb12022-12-23T13:48:36ZengDipartimento di Lingue e Letterature Straniere - Università di VeronaHistorias Fingidas2284-26672018-12-01610.13136/2284-2667/87Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstumaGiovanni Cara0Università di PadovaEl artículo trata de documentar la praxis de la traducción del Persiles a partir de un ejemplo simbólico presente en el prólogo, que halla referencias en otros intertextos cervantinos y presenta todos los rasgos del código cifrado del autor. https://historiasfingidas.dlls.univr.it/article/view/87CervantesPersilestraducciónnovela bizantinametanarracción |
spellingShingle | Giovanni Cara Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma Historias Fingidas Cervantes Persiles traducción novela bizantina metanarracción |
title | Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma |
title_full | Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma |
title_fullStr | Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma |
title_full_unstemmed | Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma |
title_short | Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma |
title_sort | praxis de la traduccion el persiles de cervantes el estudiante pardal y la aventura interpretativa de una novela postuma |
topic | Cervantes Persiles traducción novela bizantina metanarracción |
url | https://historiasfingidas.dlls.univr.it/article/view/87 |
work_keys_str_mv | AT giovannicara praxisdelatraduccionelpersilesdecervanteselestudiantepardalylaaventurainterpretativadeunanovelapostuma |