«Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità

In this contribution we try to bring together two lines of investigation that have recently concerned historical-linguistic research on disaster reports in Italy, that is, the study of the lexicon of natural disasters and the study of the language of the news press. With an analysis conducted on a c...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rosa Anna Paradiso
Format: Article
Language:fra
Published: École Normale Supérieure de Lyon Editions 2023-03-01
Series:Laboratoire Italien
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/laboratoireitalien/9565
_version_ 1797852740274094080
author Rosa Anna Paradiso
author_facet Rosa Anna Paradiso
author_sort Rosa Anna Paradiso
collection DOAJ
description In this contribution we try to bring together two lines of investigation that have recently concerned historical-linguistic research on disaster reports in Italy, that is, the study of the lexicon of natural disasters and the study of the language of the news press. With an analysis conducted on a corpus of seventy-five relazioni on disasters that occurred in southern Italy, published between 1538 and 1707, we particularly examine some linguistically and stylistically innovative features of reports on disasters in the early modern period. Ultimately, these elements are linked to the impossibility of describing, with traditional words and styles, an event that requires, at this chronological stage, the use of new terms and analogies: hence the use of dialect and the use of modern descriptive topoi such as those of war and spectacle. At the same time, we observe how a new discursive tradition is being created in the early modern period, exemplified on the one hand by the continuity in the use of syntagms that cannot be seen in the repertoires and the aforementioned descriptive strategies, and on the other by the affirmation of a sensationalist approach to information about the disaster. This direction –which has points in common with contemporary news– seems in turn to go hand in hand with the progressive definition, at least in the printer’s intentions, of the editorial product.
first_indexed 2024-04-09T19:39:08Z
format Article
id doaj.art-c61f95e65e9d401ea21f116d4a7f7c27
institution Directory Open Access Journal
issn 1627-9204
2117-4970
language fra
last_indexed 2024-04-09T19:39:08Z
publishDate 2023-03-01
publisher École Normale Supérieure de Lyon Editions
record_format Article
series Laboratoire Italien
spelling doaj.art-c61f95e65e9d401ea21f116d4a7f7c272023-04-04T09:07:59ZfraÉcole Normale Supérieure de Lyon EditionsLaboratoire Italien1627-92042117-49702023-03-012910.4000/laboratoireitalien.9565«Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuitàRosa Anna ParadisoIn this contribution we try to bring together two lines of investigation that have recently concerned historical-linguistic research on disaster reports in Italy, that is, the study of the lexicon of natural disasters and the study of the language of the news press. With an analysis conducted on a corpus of seventy-five relazioni on disasters that occurred in southern Italy, published between 1538 and 1707, we particularly examine some linguistically and stylistically innovative features of reports on disasters in the early modern period. Ultimately, these elements are linked to the impossibility of describing, with traditional words and styles, an event that requires, at this chronological stage, the use of new terms and analogies: hence the use of dialect and the use of modern descriptive topoi such as those of war and spectacle. At the same time, we observe how a new discursive tradition is being created in the early modern period, exemplified on the one hand by the continuity in the use of syntagms that cannot be seen in the repertoires and the aforementioned descriptive strategies, and on the other by the affirmation of a sensationalist approach to information about the disaster. This direction –which has points in common with contemporary news– seems in turn to go hand in hand with the progressive definition, at least in the printer’s intentions, of the editorial product.http://journals.openedition.org/laboratoireitalien/9565catastrophes naturellesoccasionnelsépoque modernelexiquestylepresse populaire
spellingShingle Rosa Anna Paradiso
«Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità
Laboratoire Italien
catastrophes naturelles
occasionnels
époque moderne
lexique
style
presse populaire
title «Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità
title_full «Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità
title_fullStr «Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità
title_full_unstemmed «Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità
title_short «Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità
title_sort chi potrebbe esplicar con parole il lessico dei disastri nelle relazioni di eta moderna tra scarti e continuita
topic catastrophes naturelles
occasionnels
époque moderne
lexique
style
presse populaire
url http://journals.openedition.org/laboratoireitalien/9565
work_keys_str_mv AT rosaannaparadiso chipotrebbeesplicarconparoleillessicodeidisastrinellerelazionidietamodernatrascartiecontinuita