Didactismo y moralidad en la labor de traducción de Joaquina García Balmaseda (1837-1911)
Joaquina García Balmaseda (1837-1911) es hoy en día una escritora conocida por sus contribuciones a la literatura y el periodismo de mediados del siglo XIX. Existen muchas referencias a su producción literaria y a sus colaboraciones en revistas femeninas de la época, diseminadas en artículos y capí...
Main Author: | María Luisa Pérez-Bernardo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2021-12-01
|
Series: | Verba Hispanica |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/9937 |
Similar Items
-
Pablo Neruda y la traducción
by: Adolfo de Nordenflycht
Published: (2012-04-01) -
PABLO NERUDA Y LA TRADUCCIÓN
by: Adolfo de Nordenflycht
Published: (2012-06-01) -
Los géneros textuales y la pericia en traducción
by: Tomás Conde
Published: (2014-12-01) -
Español Análisis crítico de la traducción al italiano de la novela La Templanza de María Dueñas
by: María Sagrario del Río Zamudio
Published: (2024-01-01) -
La traducción colectiva de un álbum ilustrado como experiencia didáctica: de la propuesta editorial a la publicación italiana de tu corazón en un cofre
by: Raffaella Tonin
Published: (2017-06-01)