THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN

Movie subtitle translation is the transfer of meaning from source text into target text in the form of text under the screen with limited time and characters. One of the problems in translating movie subtitle is the information pattern. Information patterns are how the information is organized. Thi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sajarwa Sajarwa, Aulia Addinillah A, Nadia Khumairo Mash’umah, Cynthia Yanda, Ahmad Khalid M. Al-maziidi
Format: Article
Language:English
Published: English Literature Department, Universitas Bangka Belitung 2021-10-01
Series:Lire Journal
Subjects:
Online Access:https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/126
_version_ 1826843746745974784
author Sajarwa Sajarwa
Aulia Addinillah A
Nadia Khumairo Mash’umah
Cynthia Yanda
Ahmad Khalid M. Al-maziidi
author_facet Sajarwa Sajarwa
Aulia Addinillah A
Nadia Khumairo Mash’umah
Cynthia Yanda
Ahmad Khalid M. Al-maziidi
author_sort Sajarwa Sajarwa
collection DOAJ
description Movie subtitle translation is the transfer of meaning from source text into target text in the form of text under the screen with limited time and characters. One of the problems in translating movie subtitle is the information pattern. Information patterns are how the information is organized. This information arrangement includes information status and information urgency. This research uses descriptive and comparative methods. The results of the study indicate that (i) there are parallels in information pattern urgency, namely foreground position tends to be in the beginning of the speech; (ii) the misalignment of information status occurs in sentences translation with it subject and that impersonal and in interrogative and imperative sentences translation, as well as in sentences translation with the non-doer subject.
first_indexed 2024-04-13T08:05:08Z
format Article
id doaj.art-c67b87f9ccec4f03934318c4fe5c1f10
institution Directory Open Access Journal
issn 2581-2130
2598-1803
language English
last_indexed 2025-02-16T13:47:58Z
publishDate 2021-10-01
publisher English Literature Department, Universitas Bangka Belitung
record_format Article
series Lire Journal
spelling doaj.art-c67b87f9ccec4f03934318c4fe5c1f102025-02-02T08:04:55ZengEnglish Literature Department, Universitas Bangka BelitungLire Journal2581-21302598-18032021-10-015210.33019/lire.v5i2.126126THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIANSajarwa Sajarwa0Aulia Addinillah A1Nadia Khumairo Mash’umah2Cynthia Yanda3Ahmad Khalid M. Al-maziidi41French Literature Study Program, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, YogyakartaGraduate School of Linguistic, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, YogyakartaGraduate School of Linguistic, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, YogyakartaGraduate School of Linguistic, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, YogyakartaGraduate School of Linguistic, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta Movie subtitle translation is the transfer of meaning from source text into target text in the form of text under the screen with limited time and characters. One of the problems in translating movie subtitle is the information pattern. Information patterns are how the information is organized. This information arrangement includes information status and information urgency. This research uses descriptive and comparative methods. The results of the study indicate that (i) there are parallels in information pattern urgency, namely foreground position tends to be in the beginning of the speech; (ii) the misalignment of information status occurs in sentences translation with it subject and that impersonal and in interrogative and imperative sentences translation, as well as in sentences translation with the non-doer subject. https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/126Translationsubtitleinformation statusinformation urgency
spellingShingle Sajarwa Sajarwa
Aulia Addinillah A
Nadia Khumairo Mash’umah
Cynthia Yanda
Ahmad Khalid M. Al-maziidi
THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
Lire Journal
Translation
subtitle
information status
information urgency
title THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
title_full THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
title_fullStr THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
title_full_unstemmed THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
title_short THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
title_sort translation of information pattern for i care a lot movie subtitle from english to indonesian
topic Translation
subtitle
information status
information urgency
url https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/126
work_keys_str_mv AT sajarwasajarwa thetranslationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT auliaaddinillaha thetranslationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT nadiakhumairomashumah thetranslationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT cynthiayanda thetranslationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT ahmadkhalidmalmaziidi thetranslationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT sajarwasajarwa translationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT auliaaddinillaha translationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT nadiakhumairomashumah translationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT cynthiayanda translationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian
AT ahmadkhalidmalmaziidi translationofinformationpatternforicarealotmoviesubtitlefromenglishtoindonesian