Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil
Objetivo: A restrição na participação é uma consequência significativa para indivíduos pós-Acidente Vascular Cerebral (AVC). No Brasil, não há instrumentos disponíveis que contemplem de forma abrangente a participação nesta população. Portanto, o objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente...
Main Authors: | , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Hospital de Clínicas de Itajubá
2021-12-01
|
Series: | Revista Ciências em Saúde |
Subjects: | |
Online Access: | http://186.225.220.186:7474/ojs/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133 |
_version_ | 1830230596487479296 |
---|---|
author | Natália Batista Castilho de Avellar Edvania Andrade de Moura Silva Luci Fuscaldi Teixeira-Salmela Christina DCM Faria Iza Faria-Fortini |
author_facet | Natália Batista Castilho de Avellar Edvania Andrade de Moura Silva Luci Fuscaldi Teixeira-Salmela Christina DCM Faria Iza Faria-Fortini |
author_sort | Natália Batista Castilho de Avellar |
collection | DOAJ |
description | Objetivo: A restrição na participação é uma consequência significativa para indivíduos pós-Acidente Vascular Cerebral (AVC). No Brasil, não há instrumentos disponíveis que contemplem de forma abrangente a participação nesta população. Portanto, o objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o Subjective Index of Physical and Social Outcome(SIPSO) para uso no Brasil. O SIPSO é um questionário com 10 itens, abrangendo questões de participação consideradas significativas para indivíduos pós-AVC. Métodos: O processo de adaptação transcultural envolveu as seguintes etapas: tradução, retrotradução, síntese das traduções, análise por um comitê de especialistas e teste da versão pré-final. Resultados: Observou-se equivalência semântica adequada entre as versões original e retrotraduzida. Durante a reunião de especialistas, foi realizada adequação dos itens às regras gramaticais da língua portuguesa. No teste da versão pré-final, em um item do instrumento foi reportada dificuldade de compreensão, sendo acrescentado um exemplo para ampliar a possibilidade de compreensão do item. Conclusão: O SIPSO-Brasil apresentou satisfatório grau de equivalência semântica, idiomática, cultural, conceitual e operacional. Contudo, estudos posteriores devem ser realizados para a continuidade da investigação da validade da versão adaptada do instrumento. |
first_indexed | 2024-12-18T10:56:16Z |
format | Article |
id | doaj.art-c693b0764ace4c98b423308dba649419 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2236-3785 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-18T10:56:16Z |
publishDate | 2021-12-01 |
publisher | Hospital de Clínicas de Itajubá |
record_format | Article |
series | Revista Ciências em Saúde |
spelling | doaj.art-c693b0764ace4c98b423308dba6494192022-12-21T21:10:19ZengHospital de Clínicas de ItajubáRevista Ciências em Saúde2236-37852021-12-0111410.21876/rcshci.v11i4.1133Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no BrasilNatália Batista Castilho de Avellar0Edvania Andrade de Moura Silva1Luci Fuscaldi Teixeira-Salmela2Christina DCM Faria3Iza Faria-Fortini4Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)Objetivo: A restrição na participação é uma consequência significativa para indivíduos pós-Acidente Vascular Cerebral (AVC). No Brasil, não há instrumentos disponíveis que contemplem de forma abrangente a participação nesta população. Portanto, o objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o Subjective Index of Physical and Social Outcome(SIPSO) para uso no Brasil. O SIPSO é um questionário com 10 itens, abrangendo questões de participação consideradas significativas para indivíduos pós-AVC. Métodos: O processo de adaptação transcultural envolveu as seguintes etapas: tradução, retrotradução, síntese das traduções, análise por um comitê de especialistas e teste da versão pré-final. Resultados: Observou-se equivalência semântica adequada entre as versões original e retrotraduzida. Durante a reunião de especialistas, foi realizada adequação dos itens às regras gramaticais da língua portuguesa. No teste da versão pré-final, em um item do instrumento foi reportada dificuldade de compreensão, sendo acrescentado um exemplo para ampliar a possibilidade de compreensão do item. Conclusão: O SIPSO-Brasil apresentou satisfatório grau de equivalência semântica, idiomática, cultural, conceitual e operacional. Contudo, estudos posteriores devem ser realizados para a continuidade da investigação da validade da versão adaptada do instrumento.http://186.225.220.186:7474/ojs/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133traduçãoinquéritos e questionáriosparticipação socialacidente vascular cerebral |
spellingShingle | Natália Batista Castilho de Avellar Edvania Andrade de Moura Silva Luci Fuscaldi Teixeira-Salmela Christina DCM Faria Iza Faria-Fortini Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil Revista Ciências em Saúde tradução inquéritos e questionários participação social acidente vascular cerebral |
title | Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil |
title_full | Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil |
title_fullStr | Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil |
title_full_unstemmed | Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil |
title_short | Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil |
title_sort | adaptacao transcultural do subjective index of physical and social outcome sipso para aplicacao no brasil |
topic | tradução inquéritos e questionários participação social acidente vascular cerebral |
url | http://186.225.220.186:7474/ojs/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133 |
work_keys_str_mv | AT nataliabatistacastilhodeavellar adaptacaotransculturaldosubjectiveindexofphysicalandsocialoutcomesipsoparaaplicacaonobrasil AT edvaniaandradedemourasilva adaptacaotransculturaldosubjectiveindexofphysicalandsocialoutcomesipsoparaaplicacaonobrasil AT lucifuscalditeixeirasalmela adaptacaotransculturaldosubjectiveindexofphysicalandsocialoutcomesipsoparaaplicacaonobrasil AT christinadcmfaria adaptacaotransculturaldosubjectiveindexofphysicalandsocialoutcomesipsoparaaplicacaonobrasil AT izafariafortini adaptacaotransculturaldosubjectiveindexofphysicalandsocialoutcomesipsoparaaplicacaonobrasil |