An Outline of a Multilevel Contrastive Croatian-English Analysis
On a corpus of texts translated from English into Croatian offered for proof-reading and language editing the authors analyze the differences between English and Croatian on all language levels (orthographic, morphological, word-formation, syntactical, lexical, semantic and stylistic). The translato...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Croatian |
Published: |
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
2005-01-01
|
Series: | Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje |
Subjects: | |
Online Access: | http://hrcak.srce.hr/file/14394 |
Summary: | On a corpus of texts translated from English into Croatian offered for proof-reading and language editing the authors analyze the differences between English and Croatian on all language levels (orthographic, morphological, word-formation, syntactical, lexical, semantic and stylistic). The translators should be aware of such differences in order to produce acceptable Croatian texts. This paper gives only an outline of such problems. The authors plan to consider such problems in more detail in their future works. |
---|---|
ISSN: | 1331-6745 1849-0379 |