الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة
کونه یمثل جوهر الخبر، فأن عنوان المقال هو بمثابة الخطاف الذی یجتذب انتباه القارئ وفی ضوئه یقرر الاخیر مااذا کان سیمضی قدما فی قرائته کله ام انه سیحجم عن ذلک. ومن هنا فأن ترجمة عناوین اخبار مقالات الجرائد بطریقة ملائمة هو امر لاغنى عنه بغیة استثارة قارئ النص الهدف کما استثیر من قبله قارئ النص الاصل....
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
2014-06-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_163384_e2aec19a27e0aebfb4981ada963d8954.pdf |
_version_ | 1797761668593221632 |
---|---|
author | زکریا خلیل |
author_facet | زکریا خلیل |
author_sort | زکریا خلیل |
collection | DOAJ |
description | کونه یمثل جوهر الخبر، فأن عنوان المقال هو بمثابة الخطاف الذی یجتذب انتباه القارئ وفی ضوئه یقرر الاخیر مااذا کان سیمضی قدما فی قرائته کله ام انه سیحجم عن ذلک. ومن هنا فأن ترجمة عناوین اخبار مقالات الجرائد بطریقة ملائمة هو امر لاغنى عنه بغیة استثارة قارئ النص الهدف کما استثیر من قبله قارئ النص الاصل. وتعد عناوین المقالات تجسیدا حقیقیا لمبدأ الاقتصاد. فالایجاز الذی تضمه بین جنباتها یعد مشکلة تثقل کاهل المترجم. وتتضمن عناوین المقالات عنصر اثارة ینبغی أن یکون حاضرا عند الترجمة. ومن اجل البحث فی هذا الافتراض، تسلط الدراسة الضوء على مفهوم الاثارة من خلال تطبیق مبدأ الجهد الاقل الذی یستلزم ان تکون الترجمة اقتصادیة وذات صلة بموضوع المقال قدر الامکان. وتستنتج الدراسة أن الطلبة یخرقون وبوضوح مبدأ الاقتصاد عند ترجمتهم لعناوین المقالات من خلال تقدیمهم لتراجم مسهبة ومطولة تتعارض وطبیعة المبدأ السالف ذکره. کما وتستنتج الدراسة أن تقید الطلبة بالترجمة الحرفیة لعناوین مقالات اخبار الجرائد لایمکن وصفه بالاستراتیجیة الموفقة فی هذا السیاق. |
first_indexed | 2024-03-12T19:17:19Z |
format | Article |
id | doaj.art-c6c92bc78d8b461299a09f7b5b04a76f |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0378-2867 2664-2506 |
language | Arabic |
last_indexed | 2024-03-12T19:17:19Z |
publishDate | 2014-06-01 |
publisher | University of Mosul, College of Arts |
record_format | Article |
series | آداب الرافدين |
spelling | doaj.art-c6c92bc78d8b461299a09f7b5b04a76f2023-08-02T05:29:04ZaraUniversity of Mosul, College of Artsآداب الرافدين0378-28672664-25062014-06-014470436010.33899/radab.1970.163384163384الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمةزکریا خلیل0جامعة الموصل / کلیة الادابکونه یمثل جوهر الخبر، فأن عنوان المقال هو بمثابة الخطاف الذی یجتذب انتباه القارئ وفی ضوئه یقرر الاخیر مااذا کان سیمضی قدما فی قرائته کله ام انه سیحجم عن ذلک. ومن هنا فأن ترجمة عناوین اخبار مقالات الجرائد بطریقة ملائمة هو امر لاغنى عنه بغیة استثارة قارئ النص الهدف کما استثیر من قبله قارئ النص الاصل. وتعد عناوین المقالات تجسیدا حقیقیا لمبدأ الاقتصاد. فالایجاز الذی تضمه بین جنباتها یعد مشکلة تثقل کاهل المترجم. وتتضمن عناوین المقالات عنصر اثارة ینبغی أن یکون حاضرا عند الترجمة. ومن اجل البحث فی هذا الافتراض، تسلط الدراسة الضوء على مفهوم الاثارة من خلال تطبیق مبدأ الجهد الاقل الذی یستلزم ان تکون الترجمة اقتصادیة وذات صلة بموضوع المقال قدر الامکان. وتستنتج الدراسة أن الطلبة یخرقون وبوضوح مبدأ الاقتصاد عند ترجمتهم لعناوین المقالات من خلال تقدیمهم لتراجم مسهبة ومطولة تتعارض وطبیعة المبدأ السالف ذکره. کما وتستنتج الدراسة أن تقید الطلبة بالترجمة الحرفیة لعناوین مقالات اخبار الجرائد لایمکن وصفه بالاستراتیجیة الموفقة فی هذا السیاق.https://radab.mosuljournals.com/article_163384_e2aec19a27e0aebfb4981ada963d8954.pdfترجمة العناوینعناوین المقالاتالصحافةترجمة الاخبار |
spellingShingle | زکریا خلیل الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة آداب الرافدين ترجمة العناوین عناوین المقالات الصحافة ترجمة الاخبار |
title | الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة |
title_full | الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة |
title_fullStr | الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة |
title_full_unstemmed | الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة |
title_short | الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة |
title_sort | الاقتصاد فی عناوین أخبار الصحف بالإشارة الى الترجمة |
topic | ترجمة العناوین عناوین المقالات الصحافة ترجمة الاخبار |
url | https://radab.mosuljournals.com/article_163384_e2aec19a27e0aebfb4981ada963d8954.pdf |
work_keys_str_mv | AT zḵryạkẖlyl ạlạqtṣạdfyʿnạwynạkẖbạrạlṣḥfbạlạsẖạrẗạlyạltrjmẗ |