КОМПРЕСІЯ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ НА АНГЛІЙСЬКУ
Пропонована стаття є спробою визначити та схарактеризувати явище компресії при перекладі художнього тексту з англійської мови на українську. У статті наголошується, що власне граматичні розбіжності порівнюваних мов є першопричиною розгортання тексту перекладу....
Main Author: | С. В. Єрьоменко |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Odessa I. I. Mechnykov National University
2017-12-01
|
Series: | Записки з романо-германської філології |
Subjects: | |
Online Access: | http://rgnotes.onu.edu.ua/article/view/118608 |
Similar Items
-
TEXT DECOMPRESSION WHILE TRANSLATING FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN
by: С. В. Єрьоменко
Published: (2016-10-01) -
ПЕРЕДАЧА УКРАЇНСЬКИХ БЕЗОСОБОВИХ РЕЧЕНЬ АНГЛІЙСЬКОЮ
by: С. В. Єрьоменко
Published: (2020-12-01) -
Подолання метафiзики логiчним аналiзом мови
by: Olena Olifer, et al.
Published: (2023-12-01) -
Прояв транзитивності всезагального через трансформації суспільного буття та свідомості
by: A. Shapoval
Published: (2013-10-01) -
TYPES OF PEDAGOGIC INFORMATION FOR THE DEVELOPMENT OF SKILLS RELATED TO THE USE OF FRENCH PAST TENSE VERB FORMS
by: Аліна Андрущенко
Published: (2014-10-01)