L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO

<p>Come sta reagendo la scuola italiana di fronte alla presenza crescente dei figli dell’immigrazione? In assenza di direttive e di chiare indicazioni didattiche da parte delle autorità ministeriali, le scuole hanno risposto all’emergenza mettendo in campo l’unica risorsa abbondante di cui dis...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Stefano Molina
Format: Article
Language:English
Published: Milano University Press 2012-07-01
Series:Italiano LinguaDue
Online Access:http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/2268
_version_ 1797758325575647232
author Stefano Molina
author_facet Stefano Molina
author_sort Stefano Molina
collection DOAJ
description <p>Come sta reagendo la scuola italiana di fronte alla presenza crescente dei figli dell’immigrazione? In assenza di direttive e di chiare indicazioni didattiche da parte delle autorità ministeriali, le scuole hanno risposto all’emergenza mettendo in campo l’unica risorsa abbondante di cui disponevano: la buona volontà dei docenti. Si è così assistito a un decennio di sperimentazioni e di proposte autonomamente gestite con un’infinità di iniziative di prima accoglienza e di educazione interculturale. Ma, se guardiamo al futuro, quali potrebbero essere le prospettive? Come si realizzerà l’integrazione delle seconde generazioni in Italia? Il contributo descrive le possibili traiettorie, partendo dal presupposto che l’integrazione non sarà l’esito di un percorso unico, uguale per tutti, ma discenderà da un vero e proprio mosaico di combinazioni originali tra diversi territori e comunità immigrate, ognuno con la propria identità e cultura. In tale direzione si muove il progetto sperimentale “Italiano per studiare”, promosso e sostenuto dalla Fondazione Giovanni Agnelli, in collaborazione con USR Piemonte e con l’ASAI di Torino che offre ai ragazzi di origine immigrata, con una buona conoscenza dell’italiano orale, un corso di rafforzamento della comprensione e dell’uso dell’italiano scritto, per migliorarne l’approccio ai testi disciplinari e dunque la capacità di studio.</p><p>THE INTEGRATION OF SECOND GENERATION IMMIGRANTS AND THE ROLE OF ITALIAN AT SCHOOL</p><p>How are Italian schools reacting to the growing presence of the children of immigrants? In the absence of directives and clear didactic indications on the part of the Ministry, schools have addressed the emergency by making use of the only plentiful resource they have: the good will of the teachers. The past decade has been characterized by experimentation and autonomous proposals managed thanks to countless integration initiatives and intercultural education. But if we look towards the future, what are the perspectives? How will second generations be integrated in Italy? Several possibilities are illustrated, starting from the idea that integration is not the result of a single experience, the same for all, but it is a real mosaic of combinations between the different territories and the communities of immigrants, each with their own identity and culture.The project “Italiano per studiare”, promoted and supported by the Fondazione Giovanni Agnelli, together with the USR Piemonte and the ASAI in Turin, offers a course to improve the approach to textbooks and thus to studying in general for immigrants with a sufficient knowledge of spoken Italian.</p>
first_indexed 2024-03-12T18:28:23Z
format Article
id doaj.art-c7be758bb6a548389da5bb88a7d87478
institution Directory Open Access Journal
issn 2037-3597
language English
last_indexed 2024-03-12T18:28:23Z
publishDate 2012-07-01
publisher Milano University Press
record_format Article
series Italiano LinguaDue
spelling doaj.art-c7be758bb6a548389da5bb88a7d874782023-08-02T08:26:24ZengMilano University PressItaliano LinguaDue2037-35972012-07-0141203010.13130/2037-3597/22682057L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIOStefano Molina0Università degli Studi di Milano<p>Come sta reagendo la scuola italiana di fronte alla presenza crescente dei figli dell’immigrazione? In assenza di direttive e di chiare indicazioni didattiche da parte delle autorità ministeriali, le scuole hanno risposto all’emergenza mettendo in campo l’unica risorsa abbondante di cui disponevano: la buona volontà dei docenti. Si è così assistito a un decennio di sperimentazioni e di proposte autonomamente gestite con un’infinità di iniziative di prima accoglienza e di educazione interculturale. Ma, se guardiamo al futuro, quali potrebbero essere le prospettive? Come si realizzerà l’integrazione delle seconde generazioni in Italia? Il contributo descrive le possibili traiettorie, partendo dal presupposto che l’integrazione non sarà l’esito di un percorso unico, uguale per tutti, ma discenderà da un vero e proprio mosaico di combinazioni originali tra diversi territori e comunità immigrate, ognuno con la propria identità e cultura. In tale direzione si muove il progetto sperimentale “Italiano per studiare”, promosso e sostenuto dalla Fondazione Giovanni Agnelli, in collaborazione con USR Piemonte e con l’ASAI di Torino che offre ai ragazzi di origine immigrata, con una buona conoscenza dell’italiano orale, un corso di rafforzamento della comprensione e dell’uso dell’italiano scritto, per migliorarne l’approccio ai testi disciplinari e dunque la capacità di studio.</p><p>THE INTEGRATION OF SECOND GENERATION IMMIGRANTS AND THE ROLE OF ITALIAN AT SCHOOL</p><p>How are Italian schools reacting to the growing presence of the children of immigrants? In the absence of directives and clear didactic indications on the part of the Ministry, schools have addressed the emergency by making use of the only plentiful resource they have: the good will of the teachers. The past decade has been characterized by experimentation and autonomous proposals managed thanks to countless integration initiatives and intercultural education. But if we look towards the future, what are the perspectives? How will second generations be integrated in Italy? Several possibilities are illustrated, starting from the idea that integration is not the result of a single experience, the same for all, but it is a real mosaic of combinations between the different territories and the communities of immigrants, each with their own identity and culture.The project “Italiano per studiare”, promoted and supported by the Fondazione Giovanni Agnelli, together with the USR Piemonte and the ASAI in Turin, offers a course to improve the approach to textbooks and thus to studying in general for immigrants with a sufficient knowledge of spoken Italian.</p>http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/2268
spellingShingle Stefano Molina
L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO
Italiano LinguaDue
title L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO
title_full L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO
title_fullStr L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO
title_full_unstemmed L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO
title_short L’INTEGRAZIONE DELLE SECONDE GENERAZIONI E IL RUOLO DELL’ITALIANO PER LO STUDIO
title_sort l integrazione delle seconde generazioni e il ruolo dell italiano per lo studio
url http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/2268
work_keys_str_mv AT stefanomolina lintegrazionedellesecondegenerazionieilruolodellitalianoperlostudio