COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS

In our paper, we present the results of the second phase of a study conducted in collaboration between two higher education institutions in Hungary with different types of translator training: a postgraduate (MA) course at the University of Szeged (SZTE), Faculty of Arts, and a postgraduate special...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Márta LESZNYÁK, Dorka BALOGH
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University, Poznan 2019-10-01
Series:Comparative Legilinguistics
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/18364
_version_ 1798028987411202048
author Márta LESZNYÁK
Dorka BALOGH
author_facet Márta LESZNYÁK
Dorka BALOGH
author_sort Márta LESZNYÁK
collection DOAJ
description In our paper, we present the results of the second phase of a study conducted in collaboration between two higher education institutions in Hungary with different types of translator training: a postgraduate (MA) course at the University of Szeged (SZTE), Faculty of Arts, and a postgraduate specialist training course at Pázmány Péter Catholic University, Budapest (PPKE JÁK), Faculty of Law and Political Sciences. At SZTE, students do not have any legal qualifications, while at PPKE JÁK, students are all qualified legal professionals. Our main research question was whether there are significant differences in the quality of legal translations carried out by students with and without legal qualifications. We analyzed and evaluated the global (holistic) quality of the translations using a five-point scale as suggested by Kiraly (1995: 83), and compared types of errors made by the two groups of students with the help of a special error typology. Our results show that students with legal qualifications perform better in terms of both global and analytic indicators, with significantly less errors made in information transfer and in legal register. 
first_indexed 2024-04-11T19:18:14Z
format Article
id doaj.art-c90548e501c8412ca5f07aedf74a70e8
institution Directory Open Access Journal
issn 2080-5926
2391-4491
language deu
last_indexed 2024-04-11T19:18:14Z
publishDate 2019-10-01
publisher Adam Mickiewicz University, Poznan
record_format Article
series Comparative Legilinguistics
spelling doaj.art-c90548e501c8412ca5f07aedf74a70e82022-12-22T04:07:24ZdeuAdam Mickiewicz University, PoznanComparative Legilinguistics2080-59262391-44912019-10-0137COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONSMárta LESZNYÁK0Dorka BALOGH1University of Szeged, Hungary, Faculty of Arts and HumanitiesPázmány Péter Catholic University, Budapest, Hungary, Faculty of Law and Political Sciences In our paper, we present the results of the second phase of a study conducted in collaboration between two higher education institutions in Hungary with different types of translator training: a postgraduate (MA) course at the University of Szeged (SZTE), Faculty of Arts, and a postgraduate specialist training course at Pázmány Péter Catholic University, Budapest (PPKE JÁK), Faculty of Law and Political Sciences. At SZTE, students do not have any legal qualifications, while at PPKE JÁK, students are all qualified legal professionals. Our main research question was whether there are significant differences in the quality of legal translations carried out by students with and without legal qualifications. We analyzed and evaluated the global (holistic) quality of the translations using a five-point scale as suggested by Kiraly (1995: 83), and compared types of errors made by the two groups of students with the help of a special error typology. Our results show that students with legal qualifications perform better in terms of both global and analytic indicators, with significantly less errors made in information transfer and in legal register.  https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/18364legal translationlegal translator trainingerror typologyanalytical analysisglobal analysisEnglish
spellingShingle Márta LESZNYÁK
Dorka BALOGH
COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS
Comparative Legilinguistics
legal translation
legal translator training
error typology
analytical analysis
global analysis
English
title COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS
title_full COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS
title_fullStr COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS
title_full_unstemmed COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS
title_short COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS PREPARED BY STUDENTS WITH AND WITHOUT LEGAL QUALIFICATIONS
title_sort comparative analysis of translations prepared by students with and without legal qualifications
topic legal translation
legal translator training
error typology
analytical analysis
global analysis
English
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/18364
work_keys_str_mv AT martalesznyak comparativeanalysisoftranslationspreparedbystudentswithandwithoutlegalqualifications
AT dorkabalogh comparativeanalysisoftranslationspreparedbystudentswithandwithoutlegalqualifications