Translation

"Translation" is a life narrative about the ways in which cultural histories shape personal stories, and the capacity of the imagination to develop alternative narratives about oneself and the world. It can also be read a way of addressing the effects of what Ato Quayson calls the global...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Laura Castor
Format: Article
Language:English
Published: Septentrio Academic Publishing 2005-07-01
Series:Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/1847
_version_ 1797332772530946048
author Laura Castor
author_facet Laura Castor
author_sort Laura Castor
collection DOAJ
description "Translation" is a life narrative about the ways in which cultural histories shape personal stories, and the capacity of the imagination to develop alternative narratives about oneself and the world. It can also be read a way of addressing the effects of what Ato Quayson calls the global process of postcolonializing. Quaysons critical perspective might be used as an interpretive lens for seeing some of the ways in which  this autobiographical narrative complicates the jargon of race, class, gender," terminology which risks reducing the lived experiences of individuals to slogans and ideologies. The narrative considers, imaginatively, the difficulties of cultural translation, and especially some of the inadequacies of thinking in terms of narrow ideologies and national identities at the turn of the 21st century.
first_indexed 2024-03-08T07:53:08Z
format Article
id doaj.art-c97b42620ca74bd1b94b3a76282b36b1
institution Directory Open Access Journal
issn 0809-1668
1503-2086
language English
last_indexed 2024-03-08T07:53:08Z
publishDate 2005-07-01
publisher Septentrio Academic Publishing
record_format Article
series Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
spelling doaj.art-c97b42620ca74bd1b94b3a76282b36b12024-02-02T14:34:41ZengSeptentrio Academic PublishingNordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur0809-16681503-20862005-07-019210.7557/13.18471718TranslationLaura Castor0Department of Culture and Literature, University of Tromsø"Translation" is a life narrative about the ways in which cultural histories shape personal stories, and the capacity of the imagination to develop alternative narratives about oneself and the world. It can also be read a way of addressing the effects of what Ato Quayson calls the global process of postcolonializing. Quaysons critical perspective might be used as an interpretive lens for seeing some of the ways in which  this autobiographical narrative complicates the jargon of race, class, gender," terminology which risks reducing the lived experiences of individuals to slogans and ideologies. The narrative considers, imaginatively, the difficulties of cultural translation, and especially some of the inadequacies of thinking in terms of narrow ideologies and national identities at the turn of the 21st century.https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/1847Postcolonial studiesMental decolonizationLife narrativeCollective memoryNative American literatureConflict transformation
spellingShingle Laura Castor
Translation
Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Postcolonial studies
Mental decolonization
Life narrative
Collective memory
Native American literature
Conflict transformation
title Translation
title_full Translation
title_fullStr Translation
title_full_unstemmed Translation
title_short Translation
title_sort translation
topic Postcolonial studies
Mental decolonization
Life narrative
Collective memory
Native American literature
Conflict transformation
url https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/1847
work_keys_str_mv AT lauracastor translation