Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
La legislación española vigente establece el derecho a la traducción de los documentos que resulten esenciales para garantizar el ejercicio del derecho a la defensa de todo encausado alófono, entre los que se encuentran las resoluciones que acuerden la prisión del investigado, el escrito de acusac...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2020-12-01
|
Series: | Estudios de Traducción |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68053 |
_version_ | 1819274176441090048 |
---|---|
author | Francisco Javier Vigier-Moreno |
author_facet | Francisco Javier Vigier-Moreno |
author_sort | Francisco Javier Vigier-Moreno |
collection | DOAJ |
description |
La legislación española vigente establece el derecho a la traducción de los documentos que resulten esenciales para garantizar el ejercicio del derecho a la defensa de todo encausado alófono, entre los que se encuentran las resoluciones que acuerden la prisión del investigado, el escrito de acusación y la sentencia. Mientras que la sentencia ha sido objeto de numerosas investigaciones (Holl 2011; Orts Llopis 2017; por citar algunos ejemplos), el escrito de acusación ha recibido escasa atención por parte de la Traductología. Siguiendo un modelo metodológico que combina los enfoques textuales con el estudio jurídico comparado, en esta contribución exponemos los resultados de un análisis pretraslativo multinivel del género escrito de acusación a partir de un corpus ad hoc de documentos reales como ejercicio previo a su traducción al inglés.
|
first_indexed | 2024-12-23T23:04:16Z |
format | Article |
id | doaj.art-c989e7e41be9476a9b7146e6fe7821cc |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2174-047X 2254-1756 |
language | deu |
last_indexed | 2024-12-23T23:04:16Z |
publishDate | 2020-12-01 |
publisher | Universidad Complutense de Madrid |
record_format | Article |
series | Estudios de Traducción |
spelling | doaj.art-c989e7e41be9476a9b7146e6fe7821cc2022-12-21T17:26:51ZdeuUniversidad Complutense de MadridEstudios de Traducción2174-047X2254-17562020-12-011010.5209/estr.68053Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglésFrancisco Javier Vigier-Moreno0Universidad Pablo de Olavide de Sevilla La legislación española vigente establece el derecho a la traducción de los documentos que resulten esenciales para garantizar el ejercicio del derecho a la defensa de todo encausado alófono, entre los que se encuentran las resoluciones que acuerden la prisión del investigado, el escrito de acusación y la sentencia. Mientras que la sentencia ha sido objeto de numerosas investigaciones (Holl 2011; Orts Llopis 2017; por citar algunos ejemplos), el escrito de acusación ha recibido escasa atención por parte de la Traductología. Siguiendo un modelo metodológico que combina los enfoques textuales con el estudio jurídico comparado, en esta contribución exponemos los resultados de un análisis pretraslativo multinivel del género escrito de acusación a partir de un corpus ad hoc de documentos reales como ejercicio previo a su traducción al inglés. https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68053Traducción jurídicaescrito de acusaciónanálisis multiniveldocumentos judiciales esenciales |
spellingShingle | Francisco Javier Vigier-Moreno Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés Estudios de Traducción Traducción jurídica escrito de acusación análisis multinivel documentos judiciales esenciales |
title | Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés |
title_full | Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés |
title_fullStr | Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés |
title_full_unstemmed | Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés |
title_short | Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés |
title_sort | analisis pretraslativo multinivel del escrito de acusacion elementos relevantes para su traduccion al ingles |
topic | Traducción jurídica escrito de acusación análisis multinivel documentos judiciales esenciales |
url | https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68053 |
work_keys_str_mv | AT franciscojaviervigiermoreno analisispretraslativomultiniveldelescritodeacusacionelementosrelevantesparasutraduccionalingles |