Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés

 La legislación española vigente establece el derecho a la traducción de los documentos que resulten esenciales para garantizar el ejercicio del derecho a la defensa de todo encausado alófono, entre los que se encuentran las resoluciones que acuerden la prisión del investigado, el escrito de acusac...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Francisco Javier Vigier-Moreno
Format: Article
Language:deu
Published: Universidad Complutense de Madrid 2020-12-01
Series:Estudios de Traducción
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68053
_version_ 1819274176441090048
author Francisco Javier Vigier-Moreno
author_facet Francisco Javier Vigier-Moreno
author_sort Francisco Javier Vigier-Moreno
collection DOAJ
description  La legislación española vigente establece el derecho a la traducción de los documentos que resulten esenciales para garantizar el ejercicio del derecho a la defensa de todo encausado alófono, entre los que se encuentran las resoluciones que acuerden la prisión del investigado, el escrito de acusación y la sentencia. Mientras que la sentencia ha sido objeto de numerosas investigaciones (Holl 2011; Orts Llopis 2017; por citar algunos ejemplos), el escrito de acusación ha recibido escasa atención por parte de la Traductología. Siguiendo un modelo metodológico que combina los enfoques textuales con el estudio jurídico comparado, en esta contribución exponemos los resultados de un análisis pretraslativo multinivel del género escrito de acusación a partir de un corpus ad hoc de documentos reales como ejercicio previo a su traducción al inglés.
first_indexed 2024-12-23T23:04:16Z
format Article
id doaj.art-c989e7e41be9476a9b7146e6fe7821cc
institution Directory Open Access Journal
issn 2174-047X
2254-1756
language deu
last_indexed 2024-12-23T23:04:16Z
publishDate 2020-12-01
publisher Universidad Complutense de Madrid
record_format Article
series Estudios de Traducción
spelling doaj.art-c989e7e41be9476a9b7146e6fe7821cc2022-12-21T17:26:51ZdeuUniversidad Complutense de MadridEstudios de Traducción2174-047X2254-17562020-12-011010.5209/estr.68053Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglésFrancisco Javier Vigier-Moreno0Universidad Pablo de Olavide de Sevilla  La legislación española vigente establece el derecho a la traducción de los documentos que resulten esenciales para garantizar el ejercicio del derecho a la defensa de todo encausado alófono, entre los que se encuentran las resoluciones que acuerden la prisión del investigado, el escrito de acusación y la sentencia. Mientras que la sentencia ha sido objeto de numerosas investigaciones (Holl 2011; Orts Llopis 2017; por citar algunos ejemplos), el escrito de acusación ha recibido escasa atención por parte de la Traductología. Siguiendo un modelo metodológico que combina los enfoques textuales con el estudio jurídico comparado, en esta contribución exponemos los resultados de un análisis pretraslativo multinivel del género escrito de acusación a partir de un corpus ad hoc de documentos reales como ejercicio previo a su traducción al inglés. https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68053Traducción jurídicaescrito de acusaciónanálisis multiniveldocumentos judiciales esenciales
spellingShingle Francisco Javier Vigier-Moreno
Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
Estudios de Traducción
Traducción jurídica
escrito de acusación
análisis multinivel
documentos judiciales esenciales
title Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
title_full Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
title_fullStr Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
title_full_unstemmed Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
title_short Análisis pretraslativo multinivel del 'escrito de acusación'. Elementos relevantes para su traducción al inglés
title_sort analisis pretraslativo multinivel del escrito de acusacion elementos relevantes para su traduccion al ingles
topic Traducción jurídica
escrito de acusación
análisis multinivel
documentos judiciales esenciales
url https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68053
work_keys_str_mv AT franciscojaviervigiermoreno analisispretraslativomultiniveldelescritodeacusacionelementosrelevantesparasutraduccionalingles