Značenja sufiksa <i>-suz</i> u bosanskom jeziku

Među riječima koje su u bosanski jezik došle iz turskog jezika mnogo je onih koje su tvorene sufiksom <i>-suz</i>. Osnovno značenje sufiksa <i>-suz</i> u turskom jeziku je ‘bez’, odnosno ‘odsustvo onoga što je iskazano osnovom riječi’. Ono se obično zadržava i u posuđenicama...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Halid Bulić
Format: Article
Language:Croatian
Published: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje 2020-01-01
Series:Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
Subjects:
Online Access:https://hrcak.srce.hr/file/353402
Description
Summary:Među riječima koje su u bosanski jezik došle iz turskog jezika mnogo je onih koje su tvorene sufiksom <i>-suz</i>. Osnovno značenje sufiksa <i>-suz</i> u turskom jeziku je ‘bez’, odnosno ‘odsustvo onoga što je iskazano osnovom riječi’. Ono se obično zadržava i u posuđenicama u bosanskom jeziku. Međutim, istraživanje pokazuje da to nije uvijek tako. U savremenom bosanskom jeziku postoji više riječi u kojima sufiks <i>-suz</i> ima značenje drukčije od izvornog, odnosno u kojima ne označava odsustvo ili nedostatak onoga što je kazano osnovom riječi. Većina posuđenica iz turskog u bosanski jezik koje se završavaju sufiksom <i>-suz</i> označavaju odsustvo nečeg što je dobro i poželjno pa, prema tome, označavaju negativne pojave. Zbog toga je novo značenje sufiksa <i>-suz</i> ‘nosilac loše osobine’. Takvo je značenje prisutno u riječima <i>hatèrsuz</i>, <i>belájsuz</i>, <i>problémsuz</i>, <i>drvènsuz</i>, <i>harámsuz</i>, <i>beznafàksuz</i> i <i>bezbismilèsuz</i>.
ISSN:1331-6745
1849-0379