Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena

<p>Esa investigación tiene el objetivo de presentar un análisis de las representaciones e ideologías lingüísticas (Arnoux y Del Valle, 2010) producidas en los discursos de 25 jóvenes fronterizos de una escuela uruguaya privada de modelo bilingüe español-inglés, la cual, además, ofrece clases d...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sara dos Santos Mota, Valesca Brasil Irala
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS) 2018-05-01
Series:Calidoscópio
Online Access:http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/13866
_version_ 1818807869442621440
author Sara dos Santos Mota
Valesca Brasil Irala
author_facet Sara dos Santos Mota
Valesca Brasil Irala
author_sort Sara dos Santos Mota
collection DOAJ
description <p>Esa investigación tiene el objetivo de presentar un análisis de las representaciones e ideologías lingüísticas (Arnoux y Del Valle, 2010) producidas en los discursos de 25 jóvenes fronterizos de una escuela uruguaya privada de modelo bilingüe español-inglés, la cual, además, ofrece clases de portugués. El contexto de la investigación es el entorno fronterizo de las ciudades vecinas (Mazzei y Souza, 2013) de Rivera, en Uruguay, y Santana do Livramento, en Brasil. Los datos se recolectaron por medio de entrevistas grabadas en audio y también a través de cuestionarios. Los resultados demuestran que las representaciones hacia la enseñanza bilingüe (bilingüismo de élite), asociada al inglés, tiene una sobrevaloración inestimable en comparación al bilingüismo social (español-portugués) establecido en la región. Con eso, el portugués ocupa un rol “incómodo” en el sistema educativo investigado, en su doble posición de lengua propia del Uruguay (con distintos grados de estigmatización) y lengua del país vecino (con sus matices de carácter histórico y económico).</p><p><strong>Palabras clave:</strong> representaciones, contexto fronterizo, bilingüismo.</p>
first_indexed 2024-12-18T19:32:31Z
format Article
id doaj.art-cb486b33f97b458ca339580b2333e7b7
institution Directory Open Access Journal
issn 2177-6202
language Portuguese
last_indexed 2024-12-18T19:32:31Z
publishDate 2018-05-01
publisher Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
record_format Article
series Calidoscópio
spelling doaj.art-cb486b33f97b458ca339580b2333e7b72022-12-21T20:55:41ZporUniversidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)Calidoscópio2177-62022018-05-0116116317110.4013/cld.2018.161.155987Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escenaSara dos Santos MotaValesca Brasil Irala<p>Esa investigación tiene el objetivo de presentar un análisis de las representaciones e ideologías lingüísticas (Arnoux y Del Valle, 2010) producidas en los discursos de 25 jóvenes fronterizos de una escuela uruguaya privada de modelo bilingüe español-inglés, la cual, además, ofrece clases de portugués. El contexto de la investigación es el entorno fronterizo de las ciudades vecinas (Mazzei y Souza, 2013) de Rivera, en Uruguay, y Santana do Livramento, en Brasil. Los datos se recolectaron por medio de entrevistas grabadas en audio y también a través de cuestionarios. Los resultados demuestran que las representaciones hacia la enseñanza bilingüe (bilingüismo de élite), asociada al inglés, tiene una sobrevaloración inestimable en comparación al bilingüismo social (español-portugués) establecido en la región. Con eso, el portugués ocupa un rol “incómodo” en el sistema educativo investigado, en su doble posición de lengua propia del Uruguay (con distintos grados de estigmatización) y lengua del país vecino (con sus matices de carácter histórico y económico).</p><p><strong>Palabras clave:</strong> representaciones, contexto fronterizo, bilingüismo.</p>http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/13866
spellingShingle Sara dos Santos Mota
Valesca Brasil Irala
Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
Calidoscópio
title Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
title_full Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
title_fullStr Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
title_full_unstemmed Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
title_short Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
title_sort representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo brasilena el ingles el espanol y el portugues en escena
url http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/13866
work_keys_str_mv AT saradossantosmota representacionesdeadolescentesenlafronterauruguayobrasilenaelingleselespanolyelportuguesenescena
AT valescabrasilirala representacionesdeadolescentesenlafronterauruguayobrasilenaelingleselespanolyelportuguesenescena