Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena
<p>Esa investigación tiene el objetivo de presentar un análisis de las representaciones e ideologías lingüísticas (Arnoux y Del Valle, 2010) producidas en los discursos de 25 jóvenes fronterizos de una escuela uruguaya privada de modelo bilingüe español-inglés, la cual, además, ofrece clases d...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
2018-05-01
|
Series: | Calidoscópio |
Online Access: | http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/13866 |
_version_ | 1818807869442621440 |
---|---|
author | Sara dos Santos Mota Valesca Brasil Irala |
author_facet | Sara dos Santos Mota Valesca Brasil Irala |
author_sort | Sara dos Santos Mota |
collection | DOAJ |
description | <p>Esa investigación tiene el objetivo de presentar un análisis de las representaciones e ideologías lingüísticas (Arnoux y Del Valle, 2010) producidas en los discursos de 25 jóvenes fronterizos de una escuela uruguaya privada de modelo bilingüe español-inglés, la cual, además, ofrece clases de portugués. El contexto de la investigación es el entorno fronterizo de las ciudades vecinas (Mazzei y Souza, 2013) de Rivera, en Uruguay, y Santana do Livramento, en Brasil. Los datos se recolectaron por medio de entrevistas grabadas en audio y también a través de cuestionarios. Los resultados demuestran que las representaciones hacia la enseñanza bilingüe (bilingüismo de élite), asociada al inglés, tiene una sobrevaloración inestimable en comparación al bilingüismo social (español-portugués) establecido en la región. Con eso, el portugués ocupa un rol “incómodo” en el sistema educativo investigado, en su doble posición de lengua propia del Uruguay (con distintos grados de estigmatización) y lengua del país vecino (con sus matices de carácter histórico y económico).</p><p><strong>Palabras clave:</strong> representaciones, contexto fronterizo, bilingüismo.</p> |
first_indexed | 2024-12-18T19:32:31Z |
format | Article |
id | doaj.art-cb486b33f97b458ca339580b2333e7b7 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2177-6202 |
language | Portuguese |
last_indexed | 2024-12-18T19:32:31Z |
publishDate | 2018-05-01 |
publisher | Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS) |
record_format | Article |
series | Calidoscópio |
spelling | doaj.art-cb486b33f97b458ca339580b2333e7b72022-12-21T20:55:41ZporUniversidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)Calidoscópio2177-62022018-05-0116116317110.4013/cld.2018.161.155987Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escenaSara dos Santos MotaValesca Brasil Irala<p>Esa investigación tiene el objetivo de presentar un análisis de las representaciones e ideologías lingüísticas (Arnoux y Del Valle, 2010) producidas en los discursos de 25 jóvenes fronterizos de una escuela uruguaya privada de modelo bilingüe español-inglés, la cual, además, ofrece clases de portugués. El contexto de la investigación es el entorno fronterizo de las ciudades vecinas (Mazzei y Souza, 2013) de Rivera, en Uruguay, y Santana do Livramento, en Brasil. Los datos se recolectaron por medio de entrevistas grabadas en audio y también a través de cuestionarios. Los resultados demuestran que las representaciones hacia la enseñanza bilingüe (bilingüismo de élite), asociada al inglés, tiene una sobrevaloración inestimable en comparación al bilingüismo social (español-portugués) establecido en la región. Con eso, el portugués ocupa un rol “incómodo” en el sistema educativo investigado, en su doble posición de lengua propia del Uruguay (con distintos grados de estigmatización) y lengua del país vecino (con sus matices de carácter histórico y económico).</p><p><strong>Palabras clave:</strong> representaciones, contexto fronterizo, bilingüismo.</p>http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/13866 |
spellingShingle | Sara dos Santos Mota Valesca Brasil Irala Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena Calidoscópio |
title | Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena |
title_full | Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena |
title_fullStr | Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena |
title_full_unstemmed | Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena |
title_short | Representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo-brasileña: el inglés, el español y el portugués en escena |
title_sort | representaciones de adolescentes en la frontera uruguayo brasilena el ingles el espanol y el portugues en escena |
url | http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/13866 |
work_keys_str_mv | AT saradossantosmota representacionesdeadolescentesenlafronterauruguayobrasilenaelingleselespanolyelportuguesenescena AT valescabrasilirala representacionesdeadolescentesenlafronterauruguayobrasilenaelingleselespanolyelportuguesenescena |