Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power

‘Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power’ describes the design for a ‘visual translation’ project that I developed to help high school students in an advanced Ancient Greek literature course differentiate between literal and literary translatio...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jennifer Swalec
Format: Article
Language:English
Published: Cambridge University Press 2023-05-01
Series:The Journal of Classics Teaching
Subjects:
Online Access:https://www.cambridge.org/core/product/identifier/S2058631022000265/type/journal_article
_version_ 1797844287705055232
author Jennifer Swalec
author_facet Jennifer Swalec
author_sort Jennifer Swalec
collection DOAJ
description ‘Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power’ describes the design for a ‘visual translation’ project that I developed to help high school students in an advanced Ancient Greek literature course differentiate between literal and literary translation. This project could potentially be adapted for students at any level of Ancient Greek or Latin language studies, but would likely be particularly apt for the longer passages that are taught in intermediate and advanced language courses.
first_indexed 2024-04-09T17:19:51Z
format Article
id doaj.art-ccfa7b2495194bb1aa53b6871f616111
institution Directory Open Access Journal
issn 2058-6310
language English
last_indexed 2024-04-09T17:19:51Z
publishDate 2023-05-01
publisher Cambridge University Press
record_format Article
series The Journal of Classics Teaching
spelling doaj.art-ccfa7b2495194bb1aa53b6871f6161112023-04-19T04:34:59ZengCambridge University PressThe Journal of Classics Teaching2058-63102023-05-0124121510.1017/S2058631022000265Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and PowerJennifer Swalec0Pierrepont School, Westport, CT, USA‘Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power’ describes the design for a ‘visual translation’ project that I developed to help high school students in an advanced Ancient Greek literature course differentiate between literal and literary translation. This project could potentially be adapted for students at any level of Ancient Greek or Latin language studies, but would likely be particularly apt for the longer passages that are taught in intermediate and advanced language courses.https://www.cambridge.org/core/product/identifier/S2058631022000265/type/journal_articleliteral translationliterary translationmetacognitionreflective writingagencypower
spellingShingle Jennifer Swalec
Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power
The Journal of Classics Teaching
literal translation
literary translation
metacognition
reflective writing
agency
power
title Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power
title_full Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power
title_fullStr Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power
title_full_unstemmed Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power
title_short Visual Translation: A Creative Tool for Practising Metacognition and Analysing Agency and Power
title_sort visual translation a creative tool for practising metacognition and analysing agency and power
topic literal translation
literary translation
metacognition
reflective writing
agency
power
url https://www.cambridge.org/core/product/identifier/S2058631022000265/type/journal_article
work_keys_str_mv AT jenniferswalec visualtranslationacreativetoolforpractisingmetacognitionandanalysingagencyandpower