La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales
El presente artículo aborda la traducción de los órganos jurisdiccionales franceses al español, tomando como referente cultural meta el ordenamiento jurídico español. Comenzaremos por señalar las situaciones en las que se puede enmarcar la traducción jurídica, justificaremos la consideración de los...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Aragonese |
Published: |
Escola d'Administració Pública de Catalunya
2016-12-01
|
Series: | Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/2827 |
_version_ | 1798045072060579840 |
---|---|
author | Guadalupe Soriano Barabino |
author_facet | Guadalupe Soriano Barabino |
author_sort | Guadalupe Soriano Barabino |
collection | DOAJ |
description | El presente artículo aborda la traducción de los órganos jurisdiccionales franceses al español, tomando como referente cultural meta el ordenamiento jurídico español. Comenzaremos por señalar las situaciones en las que se puede enmarcar la traducción jurídica, justificaremos la consideración de los órganos jurisdiccionales en tanto que instituciones culturales, indicaremos las técnicas que con mayor frecuencia suelen emplearse en la traducción de este tipo de términos culturales y razonaremos la pertinencia de realizar un estudio jurídico comparado como fase del proceso traductor. Seguidamente, realizaremos un breve análisis descriptivo de los órganos jurisdiccionales en Francia y España que nos permita la comparación de los mismos con objeto de proceder a su traducción. Finalmente, ofreceremos soluciones de traducción para los órganos jurisdiccionales franceses al español. |
first_indexed | 2024-04-11T23:15:51Z |
format | Article |
id | doaj.art-cd16a07b0b9843919e4d63edafa8605f |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0212-5056 2013-1453 |
language | Aragonese |
last_indexed | 2024-04-11T23:15:51Z |
publishDate | 2016-12-01 |
publisher | Escola d'Administració Pública de Catalunya |
record_format | Article |
series | Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law |
spelling | doaj.art-cd16a07b0b9843919e4d63edafa8605f2022-12-22T03:57:39ZargEscola d'Administració Pública de CatalunyaRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law0212-50562013-14532016-12-0106617218810.2436/rld.i66.2016.28272666La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturalesGuadalupe Soriano Barabino0Universidad de Granada Grupo de investigación AVANTIEl presente artículo aborda la traducción de los órganos jurisdiccionales franceses al español, tomando como referente cultural meta el ordenamiento jurídico español. Comenzaremos por señalar las situaciones en las que se puede enmarcar la traducción jurídica, justificaremos la consideración de los órganos jurisdiccionales en tanto que instituciones culturales, indicaremos las técnicas que con mayor frecuencia suelen emplearse en la traducción de este tipo de términos culturales y razonaremos la pertinencia de realizar un estudio jurídico comparado como fase del proceso traductor. Seguidamente, realizaremos un breve análisis descriptivo de los órganos jurisdiccionales en Francia y España que nos permita la comparación de los mismos con objeto de proceder a su traducción. Finalmente, ofreceremos soluciones de traducción para los órganos jurisdiccionales franceses al español.http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/2827Traducción jurídicaderecho comparadoórganos jurisdiccionalesFranciaEspaña. |
spellingShingle | Guadalupe Soriano Barabino La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law Traducción jurídica derecho comparado órganos jurisdiccionales Francia España. |
title | La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales |
title_full | La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales |
title_fullStr | La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales |
title_full_unstemmed | La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales |
title_short | La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales |
title_sort | la traduccion de los organos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales |
topic | Traducción jurídica derecho comparado órganos jurisdiccionales Francia España. |
url | http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/2827 |
work_keys_str_mv | AT guadalupesorianobarabino latraducciondelosorganosjurisdiccionalesfrancesesentantoqueinstitucionesculturales |