Trans-Atlantic Street Names

Abstract The British and American national varieties of the English Language differ in a multitude of ways: orthographic, phonological, syntactic, lexical, and onomastic. One of the onomastic difference is in the street names, including both their generic and specific parts. British street-name gene...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: John Algeo
Format: Article
Language:English
Published: University Library System, University of Pittsburgh 1999-09-01
Series:Names
Online Access:http://ans-names.pitt.edu/ans/article/view/1551
_version_ 1818173335148691456
author John Algeo
author_facet John Algeo
author_sort John Algeo
collection DOAJ
description Abstract The British and American national varieties of the English Language differ in a multitude of ways: orthographic, phonological, syntactic, lexical, and onomastic. One of the onomastic difference is in the street names, including both their generic and specific parts. British street-name generics include terms like crescent and mews, which are atypical of American use. American generics include terms like boulevard, atypical of British use. The specifics also differ, whether they are descriptive (British High Street versus American Main Street) or commemorative (British Great Queen Street versus American Madison Avenue). The street names of London and New York City, the largest and commercially most important cities of the two nations, are illustrative of onomastic and cultural differences between Britain and America.
first_indexed 2024-12-11T19:26:52Z
format Article
id doaj.art-cd2d930b510a4966ae7c24b6be6bf155
institution Directory Open Access Journal
issn 0027-7738
1756-2279
language English
last_indexed 2024-12-11T19:26:52Z
publishDate 1999-09-01
publisher University Library System, University of Pittsburgh
record_format Article
series Names
spelling doaj.art-cd2d930b510a4966ae7c24b6be6bf1552022-12-22T00:53:23ZengUniversity Library System, University of PittsburghNames0027-77381756-22791999-09-0147310.1179/nam.1999.47.3.205Trans-Atlantic Street NamesJohn AlgeoAbstract The British and American national varieties of the English Language differ in a multitude of ways: orthographic, phonological, syntactic, lexical, and onomastic. One of the onomastic difference is in the street names, including both their generic and specific parts. British street-name generics include terms like crescent and mews, which are atypical of American use. American generics include terms like boulevard, atypical of British use. The specifics also differ, whether they are descriptive (British High Street versus American Main Street) or commemorative (British Great Queen Street versus American Madison Avenue). The street names of London and New York City, the largest and commercially most important cities of the two nations, are illustrative of onomastic and cultural differences between Britain and America. http://ans-names.pitt.edu/ans/article/view/1551
spellingShingle John Algeo
Trans-Atlantic Street Names
Names
title Trans-Atlantic Street Names
title_full Trans-Atlantic Street Names
title_fullStr Trans-Atlantic Street Names
title_full_unstemmed Trans-Atlantic Street Names
title_short Trans-Atlantic Street Names
title_sort trans atlantic street names
url http://ans-names.pitt.edu/ans/article/view/1551
work_keys_str_mv AT johnalgeo transatlanticstreetnames