Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti

The dramaturgical principle of montage has a crucial importance in the mechanism of transposition from the novel to the staging and also includes the operations of quotation and translation. Heiner Müller’s transposition of the Liaisons dangereuses by Choderlos de Laclos into the pièce Quartett is a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Daniela Sacco
Format: Article
Language:English
Published: Milano University Press 2019-08-01
Series:Itinera
Online Access:https://riviste.unimi.it/index.php/itinera/article/view/12057
_version_ 1797763592616935424
author Daniela Sacco
author_facet Daniela Sacco
author_sort Daniela Sacco
collection DOAJ
description The dramaturgical principle of montage has a crucial importance in the mechanism of transposition from the novel to the staging and also includes the operations of quotation and translation. Heiner Müller’s transposition of the Liaisons dangereuses by Choderlos de Laclos into the pièce Quartett is an exemplary case for studying these dynamics, as well as the staging by Valter Malosti.   Montage, Malosti, Heiner Müller, translation.
first_indexed 2024-03-12T19:43:37Z
format Article
id doaj.art-ce83e86c9e1a44abb6e3be14f4992c8f
institution Directory Open Access Journal
issn 2039-9251
language English
last_indexed 2024-03-12T19:43:37Z
publishDate 2019-08-01
publisher Milano University Press
record_format Article
series Itinera
spelling doaj.art-ce83e86c9e1a44abb6e3be14f4992c8f2023-08-02T03:40:48ZengMilano University PressItinera2039-92512019-08-011710.13130/2039-9251/12057Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter MalostiDaniela Sacco0Università di Venezia IUAVThe dramaturgical principle of montage has a crucial importance in the mechanism of transposition from the novel to the staging and also includes the operations of quotation and translation. Heiner Müller’s transposition of the Liaisons dangereuses by Choderlos de Laclos into the pièce Quartett is an exemplary case for studying these dynamics, as well as the staging by Valter Malosti.   Montage, Malosti, Heiner Müller, translation.https://riviste.unimi.it/index.php/itinera/article/view/12057
spellingShingle Daniela Sacco
Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti
Itinera
title Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti
title_full Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti
title_fullStr Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti
title_full_unstemmed Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti
title_short Dal testo alla scena: montaggio, citazione e traduzione. Il caso Quartett di Heiner Müller e la messa in scena di Valter Malosti
title_sort dal testo alla scena montaggio citazione e traduzione il caso quartett di heiner muller e la messa in scena di valter malosti
url https://riviste.unimi.it/index.php/itinera/article/view/12057
work_keys_str_mv AT danielasacco daltestoallascenamontaggiocitazioneetraduzioneilcasoquartettdiheinermullerelamessainscenadivaltermalosti