Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)

В статье рассматривается, как после распада государственных издательств в постсоветский период продолжала развиваться традиция классической советской детской книжной иллюстрации. Автор отмечает, что этой традиции удалось преодолеть границы и продолжить свое развитие в объединяющейся Германии в пери...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Биргитте Бек Пристед
Format: Article
Language:English
Published: Institute of Russian Literature (Pushkin House) RAS 2019-08-01
Series:Детские чтения
Online Access:https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/361
_version_ 1797977973915123712
author Биргитте Бек Пристед
author_facet Биргитте Бек Пристед
author_sort Биргитте Бек Пристед
collection DOAJ
description В статье рассматривается, как после распада государственных издательств в постсоветский период продолжала развиваться традиция классической советской детской книжной иллюстрации. Автор отмечает, что этой традиции удалось преодолеть границы и продолжить свое развитие в объединяющейся Германии в период, для которого характерна эйфорическая восприимчивость к советскому и российскому искусству и культуре. Условия неограниченной художественной свободы, превосходное качество печати, относительно свободные сроки сдачи книг и отсутствие экономического давления сделали немецкое издательство «Esslinger Verlag J. F. Schreiber» катализатором творчества талантливых российских художников. Немецкие контакты и контракты открыли работам российских художников возможности для выхода на мировой рынок. Иллюстрации российских художников к классическим произведениям детской литературы и литературным новинкам оказались широко востребованы. Автор статьи подробно очерчивает историю издательства «Esslinger Verlag J. F. Schreiber» в послевоенный и современный период. В статье используются материалы интервью с российскими художниками, работающими в Германии — Анастасией Архиповой, Андреем и Ольгой Дугиными, Николаем Устиновым. Ранее эти материалы не публиковались. Ключевые слова: русская книжная иллюстрация XX века, немецкая детская книга, издательство «J. F. Schreiber Verlag», Г. Шрайбер, А. Архипова; А. Дугин; О. Дугина; Н. Устинов
first_indexed 2024-04-11T05:15:37Z
format Article
id doaj.art-d048bdd863914fde835c617d90c159f9
institution Directory Open Access Journal
issn 2304-5817
2686-7052
language English
last_indexed 2024-04-11T05:15:37Z
publishDate 2019-08-01
publisher Institute of Russian Literature (Pushkin House) RAS
record_format Article
series Детские чтения
spelling doaj.art-d048bdd863914fde835c617d90c159f92022-12-24T13:39:44ZengInstitute of Russian Literature (Pushkin House) RASДетские чтения2304-58172686-70522019-08-0115110.31860/2304-5817-2019-1-15-262-280Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)Биргитте Бек Пристед 0Aarhus University, School of Culture and Society, Department of Global Studies (Дания) В статье рассматривается, как после распада государственных издательств в постсоветский период продолжала развиваться традиция классической советской детской книжной иллюстрации. Автор отмечает, что этой традиции удалось преодолеть границы и продолжить свое развитие в объединяющейся Германии в период, для которого характерна эйфорическая восприимчивость к советскому и российскому искусству и культуре. Условия неограниченной художественной свободы, превосходное качество печати, относительно свободные сроки сдачи книг и отсутствие экономического давления сделали немецкое издательство «Esslinger Verlag J. F. Schreiber» катализатором творчества талантливых российских художников. Немецкие контакты и контракты открыли работам российских художников возможности для выхода на мировой рынок. Иллюстрации российских художников к классическим произведениям детской литературы и литературным новинкам оказались широко востребованы. Автор статьи подробно очерчивает историю издательства «Esslinger Verlag J. F. Schreiber» в послевоенный и современный период. В статье используются материалы интервью с российскими художниками, работающими в Германии — Анастасией Архиповой, Андреем и Ольгой Дугиными, Николаем Устиновым. Ранее эти материалы не публиковались. Ключевые слова: русская книжная иллюстрация XX века, немецкая детская книга, издательство «J. F. Schreiber Verlag», Г. Шрайбер, А. Архипова; А. Дугин; О. Дугина; Н. Устинов https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/361
spellingShingle Биргитте Бек Пристед
Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)
Детские чтения
title Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)
title_full Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)
title_fullStr Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)
title_full_unstemmed Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)
title_short Иллюстрации российских художников в немецких детских книгах (1980–1990-е годы)
title_sort иллюстрации российских художников в немецких детских книгах 1980 1990 е годы
url https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/361
work_keys_str_mv AT birgittebekpristed illûstraciirossijskihhudožnikovvnemeckihdetskihknigah19801990egody