Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa

From the ideas of Oswald de Andrade about anthropophagy (Manifesto Antropófago, 1928), which rivaling the “bon sauvage” of Rousseau revitalize the notion of a rebellious, irreverent and mocking cannibal, introduces into the artistic and academic Brazilian tradition the notion of “devouring the other...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gabriela Reinaldo
Format: Article
Language:English
Published: Pontíficia Universidade Católica de São Paulo 2010-07-01
Series:Galáxia
Online Access:https://revistas.pucsp.br/galaxia/article/view/2846
_version_ 1828428063317164032
author Gabriela Reinaldo
author_facet Gabriela Reinaldo
author_sort Gabriela Reinaldo
collection DOAJ
description From the ideas of Oswald de Andrade about anthropophagy (Manifesto Antropófago, 1928), which rivaling the “bon sauvage” of Rousseau revitalize the notion of a rebellious, irreverent and mocking cannibal, introduces into the artistic and academic Brazilian tradition the notion of “devouring the other” as an epistemological metaphor for translation between cultures. Anthropophagic translation or translated anthropophagy as an experience of alterity, but also as creative devoration - sometimes demeaning -, but above all seen as a process of transculturation. Linguistic and literary experiments and essays with theoretical tone echo these ideas. This paper deals with the thought of the Brazilian writer Joao Guimarães Rosa, the philosopher and essayist Vilém Flusser and the poet and translator Haroldo de Campos, emphasizes the intercessions and singularities of language and translation processes.
first_indexed 2024-12-10T17:11:45Z
format Article
id doaj.art-d065f28d7d08411b85aafbfd58028418
institution Directory Open Access Journal
issn 1519-311X
1982-2553
language English
last_indexed 2024-12-10T17:11:45Z
publishDate 2010-07-01
publisher Pontíficia Universidade Católica de São Paulo
record_format Article
series Galáxia
spelling doaj.art-d065f28d7d08411b85aafbfd580284182022-12-22T01:40:17ZengPontíficia Universidade Católica de São PauloGaláxia1519-311X1982-25532010-07-010192727Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães RosaGabriela Reinaldo0ICA (Instituto de Cultura e Arte) da Universidade Federal do CearáFrom the ideas of Oswald de Andrade about anthropophagy (Manifesto Antropófago, 1928), which rivaling the “bon sauvage” of Rousseau revitalize the notion of a rebellious, irreverent and mocking cannibal, introduces into the artistic and academic Brazilian tradition the notion of “devouring the other” as an epistemological metaphor for translation between cultures. Anthropophagic translation or translated anthropophagy as an experience of alterity, but also as creative devoration - sometimes demeaning -, but above all seen as a process of transculturation. Linguistic and literary experiments and essays with theoretical tone echo these ideas. This paper deals with the thought of the Brazilian writer Joao Guimarães Rosa, the philosopher and essayist Vilém Flusser and the poet and translator Haroldo de Campos, emphasizes the intercessions and singularities of language and translation processes.https://revistas.pucsp.br/galaxia/article/view/2846
spellingShingle Gabriela Reinaldo
Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa
Galáxia
title Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa
title_full Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa
title_fullStr Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa
title_full_unstemmed Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa
title_short Estômago de ostra - notes on translation processes in Haroldo de Campos, Vilém Flusser and Guimarães Rosa
title_sort estomago de ostra notes on translation processes in haroldo de campos vilem flusser and guimaraes rosa
url https://revistas.pucsp.br/galaxia/article/view/2846
work_keys_str_mv AT gabrielareinaldo estomagodeostranotesontranslationprocessesinharoldodecamposvilemflusserandguimaraesrosa