Summary: | Neste artigo revélanse os trazos do proverbio (como unidade do nivel paremiolóxico da lingua) e os
do dito (como unidade do nivel fraseolóxico da lingua), servindo de base o material eslavo. Para
fundamenta-lo concepto de normatividade do proverbio, derivada do seu uso, a autora utiliza como
exemplo o seu propio dicionario de proverbios ruso-eslavo coas equivalencias inglesas. // This article reveales the features of the proverb (as a unit of the paremiological level of the
language) and the features of the idiom (as a unit of the phraseological level of the language),
operating with some facts of the Slavic languages. Using as an example her own Russian-Slavic
Proverbs Dictionary with the English Equivalents, the author substantiates the notion of the proverb’s
norm as derived from their usage.
|