La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说

Se ha observado un proceso de transformación de las acepciones del término chino xiaoshuo 小说, que en español se ha traducido como “novela”, en la historia china, desde el periodo pre-Qin hasta la víspera de la modernidad. Un breve repaso de los testimonios aparecidos en muchos textos históricos y l...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Qianyun Yin
Format: Article
Language:Spanish
Published: El Colegio de México, A.C. 2023-04-01
Series:Estudios de Asia y África
Subjects:
Online Access:https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2822
_version_ 1797842537838280704
author Qianyun Yin
author_facet Qianyun Yin
author_sort Qianyun Yin
collection DOAJ
description Se ha observado un proceso de transformación de las acepciones del término chino xiaoshuo 小说, que en español se ha traducido como “novela”, en la historia china, desde el periodo pre-Qin hasta la víspera de la modernidad. Un breve repaso de los testimonios aparecidos en muchos textos históricos y literarios antiguos revela no sólo los diferentes sentidos del vocablo y traza su trayectoria, sino también el origen y la configuración de la novela como género literario y las fases iniciales de su evolución. En definitiva, las principales acepciones remiten a una connotación de inferioridad y vulgaridad en la novela china en épocas antiguas y premodernas y a su origen relacionado con los recursos orales.
first_indexed 2024-04-09T16:49:32Z
format Article
id doaj.art-d2024d57e3a9463582fa7199cfbcd83e
institution Directory Open Access Journal
issn 0185-0164
2448-654X
language Spanish
last_indexed 2024-04-09T16:49:32Z
publishDate 2023-04-01
publisher El Colegio de México, A.C.
record_format Article
series Estudios de Asia y África
spelling doaj.art-d2024d57e3a9463582fa7199cfbcd83e2023-04-21T22:42:34ZspaEl Colegio de México, A.C.Estudios de Asia y África0185-01642448-654X2023-04-0158210.24201/eaa.v58i2.2822La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说Qianyun Yin0Universidad de Salamanca Se ha observado un proceso de transformación de las acepciones del término chino xiaoshuo 小说, que en español se ha traducido como “novela”, en la historia china, desde el periodo pre-Qin hasta la víspera de la modernidad. Un breve repaso de los testimonios aparecidos en muchos textos históricos y literarios antiguos revela no sólo los diferentes sentidos del vocablo y traza su trayectoria, sino también el origen y la configuración de la novela como género literario y las fases iniciales de su evolución. En definitiva, las principales acepciones remiten a una connotación de inferioridad y vulgaridad en la novela china en épocas antiguas y premodernas y a su origen relacionado con los recursos orales. https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2822xiaoshuotrayectoria de los significadosvocablo chinonovela chinaliteratura china antigua y premoderna
spellingShingle Qianyun Yin
La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说
Estudios de Asia y África
xiaoshuo
trayectoria de los significados
vocablo chino
novela china
literatura china antigua y premoderna
title La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说
title_full La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说
title_fullStr La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说
title_full_unstemmed La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说
title_short La evolución del vocablo chino <em>xiaoshuo</em> 小说
title_sort la evolucion del vocablo chino em xiaoshuo em 小说
topic xiaoshuo
trayectoria de los significados
vocablo chino
novela china
literatura china antigua y premoderna
url https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2822
work_keys_str_mv AT qianyunyin laevoluciondelvocablochinoemxiaoshuoemxiǎoshuō