المعنى والترجمة
لا شک أن ثمة علاقة مهمة تقوم بین المعنى والترجمة وان فهم هذه العلاقة فهما صحیحة یسهل عمل المترجم ویجعله أکثر قدرة على التعامل مع مختلف النصوص التی قد یقدم على ترجمتها . ولکن دراسة من هذا النوع تنطوی على الکثیر من الصعوبة المقترنة بطبیعة الموضوع فی حقل الدلالة Sensuantics حقل خصب و ابوابه مشرعة لشتی...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
1994-12-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_165837_caea8bef1c36d5665e9a1a23a7097114.pdf |
_version_ | 1797761137011326976 |
---|---|
author | جاسم حسن عاصم الیاس |
author_facet | جاسم حسن عاصم الیاس |
author_sort | جاسم حسن |
collection | DOAJ |
description | لا شک أن ثمة علاقة مهمة تقوم بین المعنى والترجمة وان فهم هذه العلاقة فهما صحیحة یسهل عمل المترجم ویجعله أکثر قدرة على التعامل مع مختلف النصوص التی قد یقدم على ترجمتها .
ولکن دراسة من هذا النوع تنطوی على الکثیر من الصعوبة المقترنة بطبیعة الموضوع فی حقل الدلالة Sensuantics حقل خصب و ابوابه مشرعة لشتی انواع البحوث والدراسات اذ لم تستطع (هذه الدراسات) حتى الان الاجابة عن العدید من الاسئلة المهمة ومن بینها ما هیة الدلالة ... وأسرارها .... کما أن الترجمة بدورها لم تزل مجالا للبحوث والدراسات التی تحاول سبر أغوارها وتشخیص معضلاتها ومصاعبها من أجل وضع الحلول الناجعة لها .. و بحاول هذا البحث توضیح أنواع المعانی وربطها بعملیة الترجمة ضمن خصوصیة بعض انواع الدلالة مع تقدیم تعریف مختصر لابرز المناهج الدلالیة المعروفة . |
first_indexed | 2024-03-12T19:08:36Z |
format | Article |
id | doaj.art-d3de7de5761c44daa5395238c54ad71d |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0378-2867 2664-2506 |
language | Arabic |
last_indexed | 2024-03-12T19:08:36Z |
publishDate | 1994-12-01 |
publisher | University of Mosul, College of Arts |
record_format | Article |
series | آداب الرافدين |
spelling | doaj.art-d3de7de5761c44daa5395238c54ad71d2023-08-02T06:05:03ZaraUniversity of Mosul, College of Artsآداب الرافدين0378-28672664-25061994-12-01242659960910.33899/radab.1994.165837165837المعنى والترجمةجاسم حسن0عاصم الیاس1قسم الترجمة / کلیة الاداب / جامعة الموصلقسم الترجمة / کلیة الاداب / جامعة الموصللا شک أن ثمة علاقة مهمة تقوم بین المعنى والترجمة وان فهم هذه العلاقة فهما صحیحة یسهل عمل المترجم ویجعله أکثر قدرة على التعامل مع مختلف النصوص التی قد یقدم على ترجمتها . ولکن دراسة من هذا النوع تنطوی على الکثیر من الصعوبة المقترنة بطبیعة الموضوع فی حقل الدلالة Sensuantics حقل خصب و ابوابه مشرعة لشتی انواع البحوث والدراسات اذ لم تستطع (هذه الدراسات) حتى الان الاجابة عن العدید من الاسئلة المهمة ومن بینها ما هیة الدلالة ... وأسرارها .... کما أن الترجمة بدورها لم تزل مجالا للبحوث والدراسات التی تحاول سبر أغوارها وتشخیص معضلاتها ومصاعبها من أجل وضع الحلول الناجعة لها .. و بحاول هذا البحث توضیح أنواع المعانی وربطها بعملیة الترجمة ضمن خصوصیة بعض انواع الدلالة مع تقدیم تعریف مختصر لابرز المناهج الدلالیة المعروفة .https://radab.mosuljournals.com/article_165837_caea8bef1c36d5665e9a1a23a7097114.pdfالدلالةالترجمةالتعابیرالمنهج التزامنی |
spellingShingle | جاسم حسن عاصم الیاس المعنى والترجمة آداب الرافدين الدلالة الترجمة التعابیر المنهج التزامنی |
title | المعنى والترجمة |
title_full | المعنى والترجمة |
title_fullStr | المعنى والترجمة |
title_full_unstemmed | المعنى والترجمة |
title_short | المعنى والترجمة |
title_sort | المعنى والترجمة |
topic | الدلالة الترجمة التعابیر المنهج التزامنی |
url | https://radab.mosuljournals.com/article_165837_caea8bef1c36d5665e9a1a23a7097114.pdf |
work_keys_str_mv | AT jạsmḥsn ạlmʿnywạltrjmẗ AT ʿạṣmạlyạs ạlmʿnywạltrjmẗ |