Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Urdu version of knee injury and osteoarthritis outcome score questionnaire for Pakistani population
Abstract Background Knee injury and osteoarthritis outcome score questionnaire is a widely used tool for measuring short and long-term patient-relevant outcomes following knee injury. KOOS is neither translated nor examined for psychometric properties before. Therefore, the aim of this study was to...
Main Authors: | Sahar Fatima, Syed Asadullah Arslan, Faiza Sharif, Ashfaq Ahmad, Syed Amir Gillani, Anna Zaheer |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
BMC
2021-06-01
|
Series: | BMC Musculoskeletal Disorders |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1186/s12891-021-04477-1 |
Similar Items
-
Psychometric Properties of the Malay Language Version of Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS) Questionnaire among Knee Osteoarthritis Patients: A Confirmatory Factor Analysis
by: Zulkifli MM, et al.
Published: (2017-07-01) -
Construct validity and reliability of the Finnish version of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score
by: Juhani Multanen, et al.
Published: (2018-05-01) -
Translation and validation of urdu version short form-mcgill pain questionnaire-2
by: Amna Sharif, et al.
Published: (2023-08-01) -
Evaluation of the Clinical use of Metformin or Pioglitazone in Combination with Meloxicam in Patients with Knee Osteoarthritis; using Knee Injury and Osteoarthritis outcome Score
by: Mohammed M. Mohammed, et al.
Published: (2017-02-01) -
The simplified Chinese version of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcomes Score (KOOS) in individuals with knee osteoarthritis for mainland China: the study of reliability and validity
by: Liying Yang, et al.
Published: (2023-07-01)