"He esperado", "he vuelto" y "he vivido": su valor semántico en el español de México
Fecha de recepción: 27 de mayo de 2010. Fecha de aceptación: 4 de marzo de 2011. A partir de estudios precedentes de otros autores y del análisis de datos empíricos, se propone una descripción del valor semántico de formas verbales del tipo he esperado, he vuelto y he vivido, en el español de Mé...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
El Colegio de México, A.C.
2011-07-01
|
Series: | Nueva Revista de Filología Hispánica |
Subjects: | |
Online Access: | https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/1012 |
Summary: | Fecha de recepción: 27 de mayo de 2010.
Fecha de aceptación: 4 de marzo de 2011.
A partir de estudios precedentes de otros autores y del análisis de datos empíricos, se propone una descripción del valor semántico de formas verbales del tipo he esperado, he vuelto y he vivido, en el español de México. El análisis se fundamenta en la relación existente entre interpretaciones contextuales y el valor semántico en el que ellas se basan. Con el fin de argumentar a favor del valor semántico que se propone, se muestra su relación con las interpretaciones contextuales y se sugiere que dicho valor semántico podría ser la base de una extensión de uso que se ha desarrollado en la España continental.
|
---|---|
ISSN: | 0185-0121 2448-6558 |