Sangue fresco: tradução, metáfora e a dimensão estética da experiência analítica
O presente artigo defende que uma concepção mais abrangente da tradução pode servir como veículo para se conceitualizar a dimensão estética do processo analítico, que funciona por meio das potências figurativas da língua e que gera o seu estar-viva. Tomando a definição expandida de Loewald da transf...
Main Author: | Shierry Weber Nicholsen |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual de Campinas
2011-11-01
|
Series: | Remate de Males |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8636267 |
Similar Items
-
Entre estética y literatura: metodologías para leer el continuo textovisual de las obras literarias en la era digital
by: Vicente Luis Mora
Published: (2019-12-01) -
Literatura, Crítica Imanente e o Problema do Ponto de vista
by: Neil Larsen
Published: (2011-11-01) -
Nach Adorno: sobre literatura
by: Sílvia López
Published: (2011-11-01) -
Adorno e Horkheimer leitores de Freud
by: Verlaine Freitas
Published: (2011-11-01) -
À semelhança do animal: mímesis e alteridade em Adorno
by: Douglas Garcia Alves Júnior
Published: (2011-11-01)