Svetimžodžių perteikimas verčiant grožinę literatūrą. atvejo analizė
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Svetimžodžiai grožinėje literatūroje vartojami įvairiais tikslais. Tad vertėjams, verčiantiems grožinius tekstus iš vienos kalbos ir kultūros į kitą, kyla klausimas, kaip šiuos leksinius vienetus perteikti vertime, kad jie tekste ver...
Main Author: | Rasa Klioštoraitytė |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Vilnius University Press
2017-12-01
|
Series: | Vertimo Studijos |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.journals.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/11306 |
Similar Items
-
Dialekto vertimas grožinėje literatūroje. Atvejo analizė
by: Viktorija Semėnaitė, et al.
Published: (2017-12-01) -
Politinė retorika socialinėje sąveikoje: I. Šimonytės „Facebooko“ paskyros analizė
by: Giedrė Vaičekauskienė
Published: (2018-10-01) -
REALIJŲ PERTEIKIMAS C. COLLODI ”PINOKIO NUOTYKIŲ“ VERTIME Į LI ETUVIŲ KALBĄ
by: Eglė Deltuvaitė, et al.
Published: (2017-04-01) -
Ar įvyko biurokratijos saulėlydis Lietuvoje ? Saulėlydžio komisijų teiktų rekomendacijų poveikis viešojo valdymo politikai 1999–2016 metais
by: Rasa Bortkevičiūtė, et al.
Published: (2018-12-01) -
VERČIANT BENTHAMĄ
by: Ieva Vasilionytė, et al.
Published: (2013-01-01)