Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual

A audiodescrição (AD) tem sido estudada e aplicada, primordialmente, para as pessoas com deficiência visual. Sabendo que essa forma de tradução audiovisual e intersemiótica também pode ser usufruída por outros públicos, o presente artigo objetivou relatar o processo da pesquisa de recepção feita com...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bárbara Cristina dos Santos Carneiro
Format: Article
Language:English
Published: Universidade do Estado da Bahia (UNEB) 2020-07-01
Series:Babel
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/8892
_version_ 1818961991064092672
author Bárbara Cristina dos Santos Carneiro
author_facet Bárbara Cristina dos Santos Carneiro
author_sort Bárbara Cristina dos Santos Carneiro
collection DOAJ
description A audiodescrição (AD) tem sido estudada e aplicada, primordialmente, para as pessoas com deficiência visual. Sabendo que essa forma de tradução audiovisual e intersemiótica também pode ser usufruída por outros públicos, o presente artigo objetivou relatar o processo da pesquisa de recepção feita com alunos das APAEs de Salvador e São Paulo que culminou na dissertação de mestrado da atual pesquisadora. A pesquisa contou com a participação de doze alunos das duas instituições, buscando identificar lacunas de compreensão geradas pelo roteiro de audiodescrição voltados às pessoas com deficiência visual quando aplicados às pessoas com deficiência intelectual. O estudo de recepção feito a fim de coletar dados que pudessem expor tais lacunas e, dessa forma, entender como um roteiro de audiodescrição poderia ser mais eficaz à essa nova audiência, baseando-se na concepção de que a audiodescrição é uma forma de tradução, que traduz imagens em palavras. A interpretação gerada durante o processo de transposição de sentidos é intrínseca ao desenvolvimento da atividade, e o audiodescritor é um mediador entre original e tradução. Dentro dessa ótica, uma audiodescrição interpretativa seria aquela explícita, onde a tradução seria composta de sentenças mais claras, que permitissem um maior grau de entendimento, diferentemente da audiodescrição descritiva, que seria uma forma de tradução mais objetiva, levando o espectador a fazer inferências sem a interferência do tradutor. As conclusões alcançadas apontaram que para as pessoas com deficiência intelectual, um roteiro de AD mais interpretativo seria indicado, uma vez que esse público tende a esquecer facilmente informações e a dispersar em momentos de concentração. O uso de itens lexicais de conceituação menos complexas também foi uma das conclusões encontradas pelo estudo. A repetição de informações como forma de fixação das mesmas seria um outro ponto a levar em consideração num roteiro voltado a esse novo público.
first_indexed 2024-12-20T12:22:13Z
format Article
id doaj.art-d790ca0ce0014cb6b14818f84bff3d93
institution Directory Open Access Journal
issn 2238-5754
language English
last_indexed 2024-12-20T12:22:13Z
publishDate 2020-07-01
publisher Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
record_format Article
series Babel
spelling doaj.art-d790ca0ce0014cb6b14818f84bff3d932022-12-21T19:40:57ZengUniversidade do Estado da Bahia (UNEB)Babel2238-57542020-07-01101Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectualBárbara Cristina dos Santos Carneiro0Universidade Federal da Bahia Universidade do Estado da BahiaA audiodescrição (AD) tem sido estudada e aplicada, primordialmente, para as pessoas com deficiência visual. Sabendo que essa forma de tradução audiovisual e intersemiótica também pode ser usufruída por outros públicos, o presente artigo objetivou relatar o processo da pesquisa de recepção feita com alunos das APAEs de Salvador e São Paulo que culminou na dissertação de mestrado da atual pesquisadora. A pesquisa contou com a participação de doze alunos das duas instituições, buscando identificar lacunas de compreensão geradas pelo roteiro de audiodescrição voltados às pessoas com deficiência visual quando aplicados às pessoas com deficiência intelectual. O estudo de recepção feito a fim de coletar dados que pudessem expor tais lacunas e, dessa forma, entender como um roteiro de audiodescrição poderia ser mais eficaz à essa nova audiência, baseando-se na concepção de que a audiodescrição é uma forma de tradução, que traduz imagens em palavras. A interpretação gerada durante o processo de transposição de sentidos é intrínseca ao desenvolvimento da atividade, e o audiodescritor é um mediador entre original e tradução. Dentro dessa ótica, uma audiodescrição interpretativa seria aquela explícita, onde a tradução seria composta de sentenças mais claras, que permitissem um maior grau de entendimento, diferentemente da audiodescrição descritiva, que seria uma forma de tradução mais objetiva, levando o espectador a fazer inferências sem a interferência do tradutor. As conclusões alcançadas apontaram que para as pessoas com deficiência intelectual, um roteiro de AD mais interpretativo seria indicado, uma vez que esse público tende a esquecer facilmente informações e a dispersar em momentos de concentração. O uso de itens lexicais de conceituação menos complexas também foi uma das conclusões encontradas pelo estudo. A repetição de informações como forma de fixação das mesmas seria um outro ponto a levar em consideração num roteiro voltado a esse novo público.https://www.revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/8892Estudos da TraduçãoAudiodescriçãoTradução Intersemiótica
spellingShingle Bárbara Cristina dos Santos Carneiro
Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual
Babel
Estudos da Tradução
Audiodescrição
Tradução Intersemiótica
title Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual
title_full Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual
title_fullStr Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual
title_full_unstemmed Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual
title_short Audiodescrição para as pessoas com deficiência intelectual
title_sort audiodescricao para as pessoas com deficiencia intelectual
topic Estudos da Tradução
Audiodescrição
Tradução Intersemiótica
url https://www.revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/8892
work_keys_str_mv AT barbaracristinadossantoscarneiro audiodescricaoparaaspessoascomdeficienciaintelectual