GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.

El presente estudio versa sobre la experiencia de los escritores de la segunda generación de exiliados: unos niños nacidos entre 1924 y 1939 que se vieron obligados a abandonar España con sus familias al término de la Guerra Civil. Unos niños que crecen marcados por su experiencia, por la superviven...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: María , Oscar GÓMEZ-MARTÍN, SANTOS-SOPENA
Format: Article
Language:Catalan
Published: CRET 2017-01-01
Series:Transfer
Subjects:
Online Access:http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17481
_version_ 1818835078638206976
author María , Oscar GÓMEZ-MARTÍN, SANTOS-SOPENA
author_facet María , Oscar GÓMEZ-MARTÍN, SANTOS-SOPENA
author_sort María , Oscar GÓMEZ-MARTÍN, SANTOS-SOPENA
collection DOAJ
description El presente estudio versa sobre la experiencia de los escritores de la segunda generación de exiliados: unos niños nacidos entre 1924 y 1939 que se vieron obligados a abandonar España con sus familias al término de la Guerra Civil. Unos niños que crecen marcados por su experiencia, por la supervivencia de la guerra, el paso por diversos países europeos previo asentamiento en México, por los problemas identitarios debido a su condición de nómadas… En definitiva, unos niños convertidos en escritores que a su vez han devenido traductores y que han reflejado sus experiencias personales en su ejercicio de escritura y de traducción. Por lo tanto, nuestra intención es estudiar la dimensión traductológica de uno de los autores más notables de esta generación: Martí Soler Vinyes (Barcelona, 1934- ) para profundizar en la relación autor-traductor que en él se fusiona en un mismo ser. Prestaremos especial atención a su labor traductológica desde 1975, fecha que marca un antes y un después en la historia española y que al supuestamente acabar con la condición de “exiliado” de nuestro protagonista, modifica una vez más su subjetividad y por ende, su ejercicio de escritura. Por último, este estudio pretende analizar las traducciones de Soler con el fin de comprender mejor a este autor, al escritor-traductor, con sus particulares gustos e influencias literarias puesto que, como afirma su coetáneo Manuel Durán, “dime a quién traduces y te diré quién eres”.
first_indexed 2024-12-19T02:45:00Z
format Article
id doaj.art-d7a45bc23b344b99a6647f4dec7c4959
institution Directory Open Access Journal
issn 1886-5542
language Catalan
last_indexed 2024-12-19T02:45:00Z
publishDate 2017-01-01
publisher CRET
record_format Article
series Transfer
spelling doaj.art-d7a45bc23b344b99a6647f4dec7c49592022-12-21T20:38:58ZcatCRETTransfer1886-55422017-01-0111021724010.1344/transfer.2016.11.217-24015318GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.María , Oscar GÓMEZ-MARTÍN, SANTOS-SOPENAEl presente estudio versa sobre la experiencia de los escritores de la segunda generación de exiliados: unos niños nacidos entre 1924 y 1939 que se vieron obligados a abandonar España con sus familias al término de la Guerra Civil. Unos niños que crecen marcados por su experiencia, por la supervivencia de la guerra, el paso por diversos países europeos previo asentamiento en México, por los problemas identitarios debido a su condición de nómadas… En definitiva, unos niños convertidos en escritores que a su vez han devenido traductores y que han reflejado sus experiencias personales en su ejercicio de escritura y de traducción. Por lo tanto, nuestra intención es estudiar la dimensión traductológica de uno de los autores más notables de esta generación: Martí Soler Vinyes (Barcelona, 1934- ) para profundizar en la relación autor-traductor que en él se fusiona en un mismo ser. Prestaremos especial atención a su labor traductológica desde 1975, fecha que marca un antes y un después en la historia española y que al supuestamente acabar con la condición de “exiliado” de nuestro protagonista, modifica una vez más su subjetividad y por ende, su ejercicio de escritura. Por último, este estudio pretende analizar las traducciones de Soler con el fin de comprender mejor a este autor, al escritor-traductor, con sus particulares gustos e influencias literarias puesto que, como afirma su coetáneo Manuel Durán, “dime a quién traduces y te diré quién eres”.http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17481Exilio y traducciónespañoles en Norteaméricateoría de la traducción
spellingShingle María , Oscar GÓMEZ-MARTÍN, SANTOS-SOPENA
GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
Transfer
Exilio y traducción
españoles en Norteamérica
teoría de la traducción
title GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
title_full GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
title_fullStr GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
title_full_unstemmed GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
title_short GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
title_sort gomez martin maria university of maryland college park santos sopena oscar o west texas a m university u n e d la figura del escritor traductor en el exilio mexicano el caso de marti soler
topic Exilio y traducción
españoles en Norteamérica
teoría de la traducción
url http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17481
work_keys_str_mv AT mariaoscargomezmartinsantossopena gomezmartinmariauniversityofmarylandcollegeparksantossopenaoscarowesttexasamuniversityunedlafiguradelescritortraductorenelexiliomexicanoelcasodemartisoler