ALL THE WORDS THAT ARE NOT FIT TO PRINT. NOTES ON THE “ILLITERATURE” OF ITALIAN EMIGRATION
<p>L’articolo presenta criticamente alcuni esempi dell’uso dell’italiano in emigrati negli Stati Uniti di prima e seconda generazione: esempi a metà strada fra scritto e orale, rinvenibili in scritte murarie e corrispondenze private (cartoline illustrate e lettere); messaggi personali si alter...
Main Author: | Martino Marazzi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Milano University Press
2012-07-01
|
Series: | Italiano LinguaDue |
Online Access: | http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/2274 |
Similar Items
-
Italian emigration movements up to 1940
by: G. COSMO
Published: (2014-09-01) -
The translation of an Italian procura alle liti into English: word-by-word rendering or functional translation?
by: Patrizia Giampieri
Published: (2023-12-01) -
An emigrant from a developing country: autobiographical notes
by: N. GEORGESCU-ROEGEN
Published: (2013-11-01) -
The new Italian emigration between necessity and choice: “Cordless workers” in Athens
by: Grazia Moffa
Published: (2021-01-01) -
An emigrant from a developing country: autobiographical notes – II
by: N. GEORGESCU-ROEGEN
Published: (2013-10-01)