Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities

Digital Humanities favours creativity with the help of remixing, hybridization, contamination, and computational translation. An example in point is the book published in 2021 by MARGENTO, Steve Rushton and Taner Murat: Various wanted/Se caută diversuri. Starting from Ovid’s poetic cycle Amores, the...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nicolau Felix
Format: Article
Language:English
Published: De Gruyter 2022-10-01
Series:Open Linguistics
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1515/opli-2022-0205
_version_ 1811194315644338176
author Nicolau Felix
author_facet Nicolau Felix
author_sort Nicolau Felix
collection DOAJ
description Digital Humanities favours creativity with the help of remixing, hybridization, contamination, and computational translation. An example in point is the book published in 2021 by MARGENTO, Steve Rushton and Taner Murat: Various wanted/Se caută diversuri. Starting from Ovid’s poetic cycle Amores, the authors prove their adroitness in playing with rhythms, prosody, and augmented or compensated translations. Their enterprise is founded on the archetype of dislocation, as the three poets who helped them establish a model for writing/assembling poems, Ovid, Christopher Marlowe, and John Dryden, were ostracized figures. That is why the translations embarked upon in the volume are dislocating and creative. These approaches are tackled with the help of Eugen Coșeriu’s integral linguistics and with Sorin Ciutacu’s enlightening observations on the study of change. The latest enhancements in Digital Humanities have consecrated a second orality and a third textuality, as José Manuel Lucía Megías remarked.
first_indexed 2024-04-12T00:24:59Z
format Article
id doaj.art-d7eb7c3d2e2b4f14b5bc8f85130eaebd
institution Directory Open Access Journal
issn 2300-9969
language English
last_indexed 2024-04-12T00:24:59Z
publishDate 2022-10-01
publisher De Gruyter
record_format Article
series Open Linguistics
spelling doaj.art-d7eb7c3d2e2b4f14b5bc8f85130eaebd2022-12-22T03:55:35ZengDe GruyterOpen Linguistics2300-99692022-10-018140141310.1515/opli-2022-0205Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital HumanitiesNicolau Felix0Complutense University of Madrid/Doctoral, School of “1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia, 28001, Madrid, SpainDigital Humanities favours creativity with the help of remixing, hybridization, contamination, and computational translation. An example in point is the book published in 2021 by MARGENTO, Steve Rushton and Taner Murat: Various wanted/Se caută diversuri. Starting from Ovid’s poetic cycle Amores, the authors prove their adroitness in playing with rhythms, prosody, and augmented or compensated translations. Their enterprise is founded on the archetype of dislocation, as the three poets who helped them establish a model for writing/assembling poems, Ovid, Christopher Marlowe, and John Dryden, were ostracized figures. That is why the translations embarked upon in the volume are dislocating and creative. These approaches are tackled with the help of Eugen Coșeriu’s integral linguistics and with Sorin Ciutacu’s enlightening observations on the study of change. The latest enhancements in Digital Humanities have consecrated a second orality and a third textuality, as José Manuel Lucía Megías remarked.https://doi.org/10.1515/opli-2022-0205harmonycomputational and dislocating translationsintermedialityintegrative linguisticsstudy of changehybridization
spellingShingle Nicolau Felix
Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities
Open Linguistics
harmony
computational and dislocating translations
intermediality
integrative linguistics
study of change
hybridization
title Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities
title_full Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities
title_fullStr Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities
title_full_unstemmed Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities
title_short Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities
title_sort performativity of remixed poetry computational translations and digital humanities
topic harmony
computational and dislocating translations
intermediality
integrative linguistics
study of change
hybridization
url https://doi.org/10.1515/opli-2022-0205
work_keys_str_mv AT nicolaufelix performativityofremixedpoetrycomputationaltranslationsanddigitalhumanities