Lexicologie contrastive: Les collocations en français et leur traduction en espagnol
L’article que nous présentons a pour objectif l’analyse de la problématique que soulèvent les collocations du point de vue de leur traduction. En prenant le français comme langue de départ, nous nous proposons de procéder, dans un premier temps, à l’analyse d’un corpus de différentes catégories de...
Main Author: | Ana Teresa González Hernández |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2010-03-01
|
Series: | Synergies Espagne |
Subjects: | |
Online Access: | https://gerflint.fr/Base/Espagne3/ana.pdf |
Similar Items
-
Un dictionnaire espagnol/français de la Deuxième partie : utilité, questionnement
by: Sophie Hirel-Wouts -
La traduction en français des prépositions espagnoles ante et mediante
by: Joëlle Rey
Published: (2010-03-01) -
Quelques pistes pour la traduction du gérondif espagnol en français
by: Estela Klett
Published: (2020-12-01) -
ANALYSE DES INTERFÉRENCES LINGUISTIQUES CHEZ DES APPRENANTS GAMBIENS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE (FLE) : POUR UNE APPROCHE DE LA LINGUISTIQUE CONTRASTIVE
by: Ndèye Maty Paye
Published: (2018-06-01) -
La Traduction et l’Interprétation dans les Organismes Publics: comment traduire un formulaire de police espagnole en français ?
by: Aurora Ruiz Mezcua
Published: (2015-12-01)