The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation
Música do Parnasso is a lyrical collection published in 1705 by Manuel Botelho de Oliveira. Speaking of modern Italy, Botelho characterized it – in his dedicatory – as a renewed Greece. The Italian poet Marino emerges within Botelho preferences: Marino is quoted several times directly and indirectly...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2016-09-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/45507 |
_version_ | 1818030351820259328 |
---|---|
author | Yuri Brunello |
author_facet | Yuri Brunello |
author_sort | Yuri Brunello |
collection | DOAJ |
description | Música do Parnasso is a lyrical collection published in 1705 by Manuel Botelho de Oliveira. Speaking of modern Italy, Botelho characterized it – in his dedicatory – as a renewed Greece. The Italian poet Marino emerges within Botelho preferences: Marino is quoted several times directly and indirectly by the Brazilian literate. However, this knowledge was mediated by a little-known manual of an Italian ecclesiastic, Padre Giambattista Spada. |
first_indexed | 2024-12-10T05:34:12Z |
format | Article |
id | doaj.art-d8a416fb8f614e859876978b00986a7c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1414-526X 2175-7968 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-10T05:34:12Z |
publishDate | 2016-09-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Cadernos de Tradução |
spelling | doaj.art-d8a416fb8f614e859876978b00986a7c2022-12-22T02:00:27ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682016-09-0136310912310.5007/2175-7968.2016v36n3p10925738The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translationYuri Brunello0Universidade Federal do Ceará (UFC)Música do Parnasso is a lyrical collection published in 1705 by Manuel Botelho de Oliveira. Speaking of modern Italy, Botelho characterized it – in his dedicatory – as a renewed Greece. The Italian poet Marino emerges within Botelho preferences: Marino is quoted several times directly and indirectly by the Brazilian literate. However, this knowledge was mediated by a little-known manual of an Italian ecclesiastic, Padre Giambattista Spada.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/45507materialismointertextualidadebarroco |
spellingShingle | Yuri Brunello The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation Cadernos de Tradução materialismo intertextualidade barroco |
title | The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation |
title_full | The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation |
title_fullStr | The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation |
title_full_unstemmed | The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation |
title_short | The sequestering of Italian Baroque: Botelho and Padre Spada hidden translation |
title_sort | sequestering of italian baroque botelho and padre spada hidden translation |
topic | materialismo intertextualidade barroco |
url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/45507 |
work_keys_str_mv | AT yuribrunello thesequesteringofitalianbaroquebotelhoandpadrespadahiddentranslation AT yuribrunello sequesteringofitalianbaroquebotelhoandpadrespadahiddentranslation |