Ma(j)e. De la denotación a la apelación

En la presente investigación, contextualizada en la relación lengua, cultura e identidad, se estudia la transferencia sociolectal de la palabra maje y la ampliación de su significado, un cambio semántico-pragmático, al emplearse como forma de tratamiento nominal en la jerga juvenil costarricense. Si...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Víctor Manuel Sánchez Corrales
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Costa Rica 2006-01-01
Series:Káñina
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4641
_version_ 1817987005613604864
author Víctor Manuel Sánchez Corrales
author_facet Víctor Manuel Sánchez Corrales
author_sort Víctor Manuel Sánchez Corrales
collection DOAJ
description En la presente investigación, contextualizada en la relación lengua, cultura e identidad, se estudia la transferencia sociolectal de la palabra maje y la ampliación de su significado, un cambio semántico-pragmático, al emplearse como forma de tratamiento nominal en la jerga juvenil costarricense. Si bien se determina su extensión geográfica desde México a Costa Rica, en una variedad del español costarricense ha adquirido el carácter particular de indicador sociolectal.
first_indexed 2024-04-14T00:16:27Z
format Article
id doaj.art-dab87834f3a24644af9a07f44dfb3722
institution Directory Open Access Journal
issn 0378-0473
2215-2636
language Spanish
last_indexed 2024-04-14T00:16:27Z
publishDate 2006-01-01
publisher Universidad de Costa Rica
record_format Article
series Káñina
spelling doaj.art-dab87834f3a24644af9a07f44dfb37222022-12-22T02:23:07ZspaUniversidad de Costa RicaKáñina0378-04732215-26362006-01-01301Ma(j)e. De la denotación a la apelaciónVíctor Manuel Sánchez Corrales0Universidad de Costa Rica, Instituto de Investigaciones Lingüísticas, Programa de Lexicografía, ELEXHICÓSEn la presente investigación, contextualizada en la relación lengua, cultura e identidad, se estudia la transferencia sociolectal de la palabra maje y la ampliación de su significado, un cambio semántico-pragmático, al emplearse como forma de tratamiento nominal en la jerga juvenil costarricense. Si bien se determina su extensión geográfica desde México a Costa Rica, en una variedad del español costarricense ha adquirido el carácter particular de indicador sociolectal.https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4641Español de Costa Ricajerga juvenil costarricenseforma nominal de tratamientocambio semántico-pragmáticoCosta Rican SpanishCosta Rican juvenile jargon
spellingShingle Víctor Manuel Sánchez Corrales
Ma(j)e. De la denotación a la apelación
Káñina
Español de Costa Rica
jerga juvenil costarricense
forma nominal de tratamiento
cambio semántico-pragmático
Costa Rican Spanish
Costa Rican juvenile jargon
title Ma(j)e. De la denotación a la apelación
title_full Ma(j)e. De la denotación a la apelación
title_fullStr Ma(j)e. De la denotación a la apelación
title_full_unstemmed Ma(j)e. De la denotación a la apelación
title_short Ma(j)e. De la denotación a la apelación
title_sort ma j e de la denotacion a la apelacion
topic Español de Costa Rica
jerga juvenil costarricense
forma nominal de tratamiento
cambio semántico-pragmático
Costa Rican Spanish
Costa Rican juvenile jargon
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4641
work_keys_str_mv AT victormanuelsanchezcorrales majedeladenotacionalaapelacion