Consideraciones históricas en torno al Euskera en Álava. Nuevos testimonios

El territorio de la Álava actual comprende dos zonas históricamente muy diferenciadas, la que dependió de la Corona navarra -Rioja alavesa y la cuenca alta del Ega- y la que pasó al dominio de la Corona de Castilla - el resto- entre los años 1076 y 1200. Lingüísticamente la primera fue de expansión...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ricardo Cierbide
Format: Article
Language:English
Published: Gobierno de Navarra 1996-08-01
Series:Fontes Linguae Vasconum
Online Access:https://revistas.navarra.es/index.php/FLV/article/view/3205
Description
Summary:El territorio de la Álava actual comprende dos zonas históricamente muy diferenciadas, la que dependió de la Corona navarra -Rioja alavesa y la cuenca alta del Ega- y la que pasó al dominio de la Corona de Castilla - el resto- entre los años 1076 y 1200. Lingüísticamente la primera fue de expansión romance y la segunda euskera- romance. Probablemente hacia 1500 el límite sur de las gentes de habla vascófona llegaría a Nanclares y la Ribera Alta, y por el oeste a la Sierra de Cuartango. Vitoria, capital del territorio, sería bilingüe. Los textos administrativos de las Actas de las Juntas Generales se hacen eco de esta situación, como lo muestran los relativos a los años 1576, 1682, 1794 y 1819. Cabe destacar la referencia a 1682 porque en ella se ordena que el procurador que “no supiera romance” debería ser excluido de las Juntas.
ISSN:0046-435X
2530-5832